वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-16, verse-19
यद्बलं च समाश्रित्य सीतां मे हृतवानसि ।
तद्दर्शय यथाकामं ससैन्यः सहबान्धवः ॥१९॥
तद्दर्शय यथाकामं ससैन्यः सहबान्धवः ॥१९॥
19. yadbalaṃ ca samāśritya sītāṃ me hṛtavānasi ,
taddarśaya yathākāmaṃ sasainyaḥ sahabāndhavaḥ.
taddarśaya yathākāmaṃ sasainyaḥ sahabāndhavaḥ.
19.
yat balam ca samāśritya sītam me hṛtavān asi
tat darśaya yathākāmam sasainyaḥ sahabāndhavaḥ
tat darśaya yathākāmam sasainyaḥ sahabāndhavaḥ
19.
Show me that strength, accompanied by your army and kinsmen, upon which you relied when you abducted my Sītā, as you please.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - which, what
- बलम् (balam) - the strength or power Rāvaṇa relied on (strength, power, army)
- च (ca) - and, also
- समाश्रित्य (samāśritya) - having resorted to, having relied upon, having taken refuge in
- सीतम् (sītam) - Rāma's wife, Sītā (Sītā (name of a female character))
- मे (me) - my, of me
- हृतवान् (hṛtavān) - having stolen, who stole
- असि (asi) - you are
- तत् (tat) - that, it
- दर्शय (darśaya) - show, display
- यथाकामम् (yathākāmam) - as desired, at will, according to desire
- ससैन्यः (sasainyaḥ) - with army, accompanied by an army
- सहबान्धवः (sahabāndhavaḥ) - with kinsmen, accompanied by relatives
Words meanings and morphology
यत् (yat) - which, what
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, who, that
Note: Relative pronoun, refers to 'balam'.
बलम् (balam) - the strength or power Rāvaṇa relied on (strength, power, army)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
च (ca) - and, also
(indeclinable)
समाश्रित्य (samāśritya) - having resorted to, having relied upon, having taken refuge in
(indeclinable)
Absolutive
From root śri (to resort, to lean on) with upasargas sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: śri (class 1)
सीतम् (sītam) - Rāma's wife, Sītā (Sītā (name of a female character))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (wife of Rāma), furrow, ploughed land
मे (me) - my, of me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
हृतवान् (hṛtavān) - having stolen, who stole
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛtavat
hṛtavat - having stolen, who stole
Past Active Participle
From root hṛ (to seize, steal) with suffix -tavat
Root: hṛ (class 1)
Note: Used with 'asi' to form the perfect tense ('you have stolen').
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
Note: Auxiliary verb.
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
Note: Refers back to 'balam'.
दर्शय (darśaya) - show, display
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of darśay
Causative stem of root dṛś
Root: dṛś (class 1)
यथाकामम् (yathākāmam) - as desired, at will, according to desire
(indeclinable)
Compound type : Avyayībhāva (yathā+kāma)
- yathā – as, just as, according to
indeclinable - kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
Root: kam (class 1)
ससैन्यः (sasainyaḥ) - with army, accompanied by an army
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sasainya
sasainya - with army, accompanied by an army
Compound type : Bahuvrīhi (sa+sainya)
- sa – with, together with
indeclinable - sainya – army, host, military
noun (neuter)
Note: Agrees with implied subject (Rāvaṇa).
सहबान्धवः (sahabāndhavaḥ) - with kinsmen, accompanied by relatives
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahabāndhava
sahabāndhava - with kinsmen, accompanied by relatives
Compound type : Bahuvrīhi (saha+bāndhava)
- saha – with, together with
indeclinable - bāndhava – relative, kinsman, friend
noun (masculine)
Note: Agrees with implied subject (Rāvaṇa).