Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,16

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-16, verse-13

तौ ददर्श महातेजाः प्रच्छन्नौ च विभीषणः ।
आचचक्षे ऽथ रामाय गृहीत्वा शुकसारणौ ।
लङ्कायाः समनुप्राप्तौ चारौ परपुरंजयौ ॥१३॥
13. tau dadarśa mahātejāḥ pracchannau ca vibhīṣaṇaḥ ,
ācacakṣe'tha rāmāya gṛhītvā śukasāraṇau ,
laṅkāyāḥ samanuprāptau cārau parapuraṃjayau.
13. tau dadarśa mahātejāḥ pracchannau
ca vibhīṣaṇaḥ | ācacakshe atha rāmāya
gṛhītvā śukasāraṇau | laṅkāyāḥ
samanuprāptau cārau parapurañjayau
13. mahātejāḥ vibhīṣaṇaḥ tau pracchannau
ca dadarśa atha parapurañjayau
cārau laṅkāyāḥ samanuprāptau
śukasāraṇau gṛhītvā rāmāya ācacakshe
13. The greatly effulgent Vibhīṣaṇa saw those two hidden individuals. Then, having captured Śuka and Sāraṇa, who had arrived from Laṅkā as spies capable of penetrating enemy fortresses, he reported this to Rāma.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तौ (tau) - those two (spies, Śuka and Sāraṇa) (those two, them)
  • ददर्श (dadarśa) - he saw
  • महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly effulgent (Vibhīṣaṇa) (great-spirited, greatly effulgent)
  • प्रच्छन्नौ (pracchannau) - those two hidden (spies) (hidden, concealed)
  • (ca) - and
  • विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhīṣaṇa
  • आचचक्स्हे (ācacakshe) - he reported, he narrated
  • अथ (atha) - then, thereupon
  • रामाय (rāmāya) - to Rāma
  • गृहीत्वा (gṛhītvā) - having seized, having captured
  • शुकसारणौ (śukasāraṇau) - Śuka and Sāraṇa
  • लङ्कायाः (laṅkāyāḥ) - from Laṅkā (from Laṅkā, of Laṅkā)
  • समनुप्राप्तौ (samanuprāptau) - those two who had arrived (spies) (who had arrived, having arrived)
  • चारौ (cārau) - two spies, two informers
  • परपुरञ्जयौ (parapurañjayau) - spies capable of penetrating enemy fortresses (conquerors of enemy cities)

Words meanings and morphology

तौ (tau) - those two (spies, Śuka and Sāraṇa) (those two, them)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, those
ददर्श (dadarśa) - he saw
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly effulgent (Vibhīṣaṇa) (great-spirited, greatly effulgent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - great splendor, great energy, greatly effulgent
Compound type : Bahuvrīhi (mahat+tejas)
  • mahat – great, large, mighty
    adjective (neuter)
  • tejas – splendor, radiance, energy, vigor
    noun (neuter)
प्रच्छन्नौ (pracchannau) - those two hidden (spies) (hidden, concealed)
(adjective)
Accusative, masculine, dual of pracchanna
pracchanna - hidden, concealed, covered
Past Passive Participle
Derived from root 'chad' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: chad (class 1)
(ca) - and
(indeclinable)
विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhīṣaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vibhīṣaṇa
vibhīṣaṇa - Vibhīṣaṇa (proper name, brother of Rāvaṇa)
आचचक्स्हे (ācacakshe) - he reported, he narrated
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of cakṣ
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
अथ (atha) - then, thereupon
(indeclinable)
रामाय (rāmāya) - to Rāma
(proper noun)
Dative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name, central figure of the Rāmāyaṇa)
गृहीत्वा (gṛhītvā) - having seized, having captured
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Root: grah (class 9)
शुकसारणौ (śukasāraṇau) - Śuka and Sāraṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of śukasāraṇa
śukasāraṇa - Śuka and Sāraṇa (names of Rāvaṇa's spies)
Dvandva compound of two proper names.
Compound type : Dvandva (śuka+sāraṇa)
  • śuka – Śuka (proper name), parrot
    proper noun (masculine)
  • sāraṇa – Sāraṇa (proper name), guide, driver
    proper noun (masculine)
लङ्कायाः (laṅkāyāḥ) - from Laṅkā (from Laṅkā, of Laṅkā)
(proper noun)
Ablative, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - Laṅkā (proper name, the capital of Rāvaṇa's kingdom)
समनुप्राप्तौ (samanuprāptau) - those two who had arrived (spies) (who had arrived, having arrived)
(adjective)
Accusative, masculine, dual of samanuprāpta
samanuprāpta - having arrived, reached, obtained
Past Passive Participle
Derived from root 'āp' with prefixes 'sam' and 'anu'
Prefixes: sam+anu+pra
Root: āp (class 5)
चारौ (cārau) - two spies, two informers
(noun)
Accusative, masculine, dual of cāra
cāra - spy, informer, messenger
परपुरञ्जयौ (parapurañjayau) - spies capable of penetrating enemy fortresses (conquerors of enemy cities)
(adjective)
Accusative, masculine, dual of parapurañjaya
parapurañjaya - conqueror of enemy cities/forts
Compound type : Upapada Tatpuruṣa (para+pura+jaya)
  • para – other, enemy, foreign
    adjective (masculine)
  • pura – city, fortress, town
    noun (neuter)
  • jaya – victory, conquest, victorious, conqueror
    noun (masculine)
    Derived from root 'ji' (to conquer)
    Root: ji (class 1)