वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-109, verse-7
इत एव पथा क्षिप्रं प्रतिगच्छाम तां पुरीम् ।
अयोध्यामायतो ह्येष पन्थाः परमदुर्गमः ॥७॥
अयोध्यामायतो ह्येष पन्थाः परमदुर्गमः ॥७॥
7. ita eva pathā kṣipraṃ pratigacchāma tāṃ purīm ,
ayodhyāmāyato hyeṣa panthāḥ paramadurgamaḥ.
ayodhyāmāyato hyeṣa panthāḥ paramadurgamaḥ.
7.
itaḥ eva pathā kṣipram pratigacchāma tām purīm
ayodhyām āyataḥ hi eṣaḥ panthāḥ paramadurgamaḥ
ayodhyām āyataḥ hi eṣaḥ panthāḥ paramadurgamaḥ
7.
itaḥ eva pathā kṣipram tām ayodhyām purīm
pratigacchāma hi eṣaḥ panthāḥ āyataḥ paramadurgamaḥ
pratigacchāma hi eṣaḥ panthāḥ āyataḥ paramadurgamaḥ
7.
Let us quickly return to that city, Ayodhya, by this very path. For this path is indeed long and extremely difficult to traverse.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इतः (itaḥ) - from here, hence
- एव (eva) - emphasizes 'this very path' (just, only, indeed, very)
- पथा (pathā) - by the path, along the way
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, immediately
- प्रतिगच्छाम (pratigacchāma) - let us return, we should go back
- ताम् (tām) - referring to the city (purīm) (that, her)
- पुरीम् (purīm) - city, town
- अयोध्याम् (ayodhyām) - Ayodhya (proper name of a city)
- आयतः (āyataḥ) - long, extensive, extended
- हि (hi) - indeed, for, because
- एषः (eṣaḥ) - referring to the path (panthāḥ) (this, he)
- पन्थाः (panthāḥ) - path, road, way
- परमदुर्गमः (paramadurgamaḥ) - extremely difficult to traverse, most inaccessible
Words meanings and morphology
इतः (itaḥ) - from here, hence
(indeclinable)
एव (eva) - emphasizes 'this very path' (just, only, indeed, very)
(indeclinable)
पथा (pathā) - by the path, along the way
(noun)
Instrumental, masculine, singular of path
path - path, road, way
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
प्रतिगच्छाम (pratigacchāma) - let us return, we should go back
(verb)
1st person , plural, active, imperative (lot) of pratigam
Root √gam, with prefix prati-
Prefix: prati
Root: gam (class 1)
Note: Can also be interpreted as optative (vidhi-liṅ).
ताम् (tām) - referring to the city (purīm) (that, her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पुरीम् (purīm) - city, town
(noun)
Accusative, feminine, singular of purī
purī - city, town, stronghold
अयोध्याम् (ayodhyām) - Ayodhya (proper name of a city)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of ayodhyā
ayodhyā - Ayodhya (the capital city of Kosala, Rama's kingdom)
आयतः (āyataḥ) - long, extensive, extended
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āyata
āyata - long, extended, stretched
Past Passive Participle
Derived from root √yam (to restrain, extend) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: yam (class 1)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - referring to the path (panthāḥ) (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etas
etas - this, he, she, it
पन्थाः (panthāḥ) - path, road, way
(noun)
Nominative, masculine, singular of panthan
panthan - path, road, way
परमदुर्गमः (paramadurgamaḥ) - extremely difficult to traverse, most inaccessible
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramadurgama
paramadurgama - extremely difficult to traverse, most inaccessible
Compound type : karmadharaya (parama+durgama)
- parama – supreme, highest, utmost, extreme
adjective (masculine) - durgama – difficult to go, inaccessible, difficult to traverse
adjective (masculine)
Prefix: dur
Root: gam (class 1)