Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,109

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-109, verse-1

तां रात्रिमुषितं रामं सुखोत्थितमरिंदमम् ।
अब्रवीत् प्राञ्जलिर्वाक्यं जयं पृष्ट्वा विभीषणः ॥१॥
1. tāṃ rātrimuṣitaṃ rāmaṃ sukhotthitamariṃdamam ,
abravīt prāñjalirvākyaṃ jayaṃ pṛṣṭvā vibhīṣaṇaḥ.
1. tām rātrim uṣitam rāmam sukhotthitam arindamam
abravīt prāñjaliḥ vākyam jayam pṛṣṭvā vibhīṣaṇaḥ
1. vibhīṣaṇaḥ jayam pṛṣṭvā prāñjaliḥ tām rātrim
uṣitam sukhotthitam arindamam rāmam vākyam abravīt
1. Having inquired about his victory, Vibhīṣaṇa, with folded hands, spoke these words to Rāma, the subduer of enemies, who had spent that night there and now risen comfortably.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ताम् (tām) - that (night) (that (feminine accusative singular))
  • रात्रिम् (rātrim) - night (accusative singular)
  • उषितम् (uṣitam) - who had spent (the night) (stayed, spent, dwelt)
  • रामम् (rāmam) - Rāma (accusative singular)
  • सुखोत्थितम् (sukhotthitam) - comfortably arisen, happily awakened
  • अरिन्दमम् (arindamam) - subduer of enemies
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
  • प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands, reverently
  • वाक्यम् (vākyam) - these words (word, speech, sentence)
  • जयम् (jayam) - his victory (victory, triumph)
  • पृष्ट्वा (pṛṣṭvā) - having inquired about (having asked, having inquired)
  • विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhīṣaṇa (nominative singular)

Words meanings and morphology

ताम् (tām) - that (night) (that (feminine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
रात्रिम् (rātrim) - night (accusative singular)
(noun)
Accusative, feminine, singular of rātri
rātri - night
Note: Refers to the duration of the night spent.
उषितम् (uṣitam) - who had spent (the night) (stayed, spent, dwelt)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uṣita
uṣita - dwelt, stayed, spent (time)
Past Passive Participle
Derived from root 'vas' (to dwell) as past passive participle, in irregular form.
Root: vas (class 1)
Note: Qualifies 'rāmam'.
रामम् (rāmam) - Rāma (accusative singular)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of the hero of Rāmāyaṇa)
Note: Object of the verb 'abravīt'.
सुखोत्थितम् (sukhotthitam) - comfortably arisen, happily awakened
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sukhotthita
sukhotthita - comfortably risen, happily awakened
Past Passive Participle
Compound: 'sukhena utthita' (risen with comfort). 'Utthita' is PPP of root 'sthā' with prefix 'ud-'.
Compound type : tatpuruṣa (sukha+utthita)
  • sukha – comfort, happiness, ease
    noun (neuter)
  • utthita – risen, stood up, emerged
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'sthā' (to stand) with prefix 'ud-'
    Prefix: ud
    Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'rāmam'.
अरिन्दमम् (arindamam) - subduer of enemies
(adjective)
Accusative, masculine, singular of arindama
arindama - subduer of enemies, enemy-destroying
Compound: 'ariṃ damayati iti' (one who subdues enemies). Formed from 'ari' (enemy) and 'dam' (to subdue).
Compound type : tatpuruṣa (ari+dama)
  • ari – enemy
    noun (masculine)
  • dama – subduing, taming
    noun (masculine)
    From root 'dam' (to subdue)
    Root: dam (class 4)
Note: Qualifies 'rāmam'.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Tense
Imperfect tense 3rd person singular active of root 'brū'.
Root: brū (class 2)
प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands, reverently
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāñjali
prāñjali - with folded hands, respectful gesture
Bahuvrīhi compound: 'pragataḥ añjaliḥ yena saḥ' (one whose Añjali is advanced/made).
Compound type : bahuvrīhi (pra+añjali)
  • pra – forward, forth, before
    indeclinable
  • añjali – folded hands, respectful gesture, hollow of the hands
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'Vibhīṣaṇaḥ'.
वाक्यम् (vākyam) - these words (word, speech, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, declaration
Note: Object of 'abravīt'.
जयम् (jayam) - his victory (victory, triumph)
(noun)
Accusative, masculine, singular of jaya
jaya - victory, triumph, conquest
Root: ji (class 1)
Note: Object of the gerund 'pṛṣṭvā'.
पृष्ट्वा (pṛṣṭvā) - having inquired about (having asked, having inquired)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of root 'prach' (to ask).
Root: prach (class 6)
Note: Indicates a preceding action by the subject Vibhīṣaṇa.
विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhīṣaṇa (nominative singular)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vibhīṣaṇa
vibhīṣaṇa - Vibhīṣaṇa (name of Rāvaṇa's brother and ally of Rāma)
Note: Subject of the verb 'abravīt'.