वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-109, verse-13
प्रीतियुक्तस्तु मे राम ससैन्यः ससुहृद्गणः ।
सत्क्रियां विहितां तावद्गृहाण त्वं मयोद्यताम् ॥१३॥
सत्क्रियां विहितां तावद्गृहाण त्वं मयोद्यताम् ॥१३॥
13. prītiyuktastu me rāma sasainyaḥ sasuhṛdgaṇaḥ ,
satkriyāṃ vihitāṃ tāvadgṛhāṇa tvaṃ mayodyatām.
satkriyāṃ vihitāṃ tāvadgṛhāṇa tvaṃ mayodyatām.
13.
prīti-yuktaḥ tu me rāma sa-sainyaḥ sa-suhṛd-gaṇaḥ
sat-kriyām vihitām tāvat gṛhāṇa tvam mayā udyatām
sat-kriyām vihitām tāvat gṛhāṇa tvam mayā udyatām
13.
rāma tu me prīti-yuktaḥ sa-sainyaḥ sa-suhṛd-gaṇaḥ
tvam mayā udyatām vihitām sat-kriyām tāvat gṛhāṇa
tvam mayā udyatām vihitām sat-kriyām tāvat gṛhāṇa
13.
But you, O Rāma, who are filled with affection for me, along with your army and host of friends, please accept this honorable welcome I have prepared for you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रीति-युक्तः (prīti-yuktaḥ) - filled with affection (endowed with affection, full of love)
- तु (tu) - but (but, indeed, yet)
- मे (me) - for me (in terms of affection towards the speaker) (to me, for me, my)
- राम (rāma) - O Rāma (vocative) (O Rāma)
- स-सैन्यः (sa-sainyaḥ) - along with your army (with his army, accompanied by an army)
- स-सुहृद्-गणः (sa-suhṛd-gaṇaḥ) - along with your host of friends (with his host of friends, accompanied by his friends)
- सत्-क्रियाम् (sat-kriyām) - this honorable welcome (proper action, good deed, honorable welcome)
- विहिताम् (vihitām) - prepared (by me) (arranged, prepared, offered)
- तावत् (tāvat) - for now, at least (so much, so many; for now, for a while, meanwhile)
- गृहाण (gṛhāṇa) - please accept (accept, take)
- त्वम् (tvam) - you (Rāma) (you)
- मया (mayā) - by me (the speaker) (by me)
- उद्यताम् (udyatām) - prepared (by me) (prepared, offered, commenced)
Words meanings and morphology
प्रीति-युक्तः (prīti-yuktaḥ) - filled with affection (endowed with affection, full of love)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīti-yukta
prīti-yukta - joined with affection, endowed with love
Compound word.
Compound type : tatpuruṣa (prīti+yukta)
- prīti – affection, love, joy
noun (feminine)
From root √prī (to love, gladden).
Root: prī (class 9) - yukta – joined, endowed, connected
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √yuj (to join, connect) + suffix -ta.
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with Rāma.
तु (tu) - but (but, indeed, yet)
(indeclinable)
मे (me) - for me (in terms of affection towards the speaker) (to me, for me, my)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Note: Enclitic form of the first person pronoun. Here, implying 'towards me' or 'for my sake'.
राम (rāma) - O Rāma (vocative) (O Rāma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name)
स-सैन्यः (sa-sainyaḥ) - along with your army (with his army, accompanied by an army)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sa-sainya
sa-sainya - accompanied by an army, with an army
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (sa+sainya)
- sa – with, together with
indeclinable
Prefix meaning 'with'. - sainya – army, military force
noun (neuter)
Derived from senā (army).
Note: Agrees with Rāma.
स-सुहृद्-गणः (sa-suhṛd-gaṇaḥ) - along with your host of friends (with his host of friends, accompanied by his friends)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sa-suhṛd-gaṇa
sa-suhṛd-gaṇa - accompanied by a host of friends
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (sa+suhṛd+gaṇa)
- sa – with, together with
indeclinable
Prefix meaning 'with'. - suhṛd – friend, well-wisher
noun (masculine)
Compound of 'su' (good) and 'hṛd' (heart). - gaṇa – group, host, multitude
noun (masculine)
Note: Agrees with Rāma.
सत्-क्रियाम् (sat-kriyām) - this honorable welcome (proper action, good deed, honorable welcome)
(noun)
Accusative, feminine, singular of sat-kriyā
sat-kriyā - good action, proper act, honorable welcome/hospitality
Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (sat+kriyā)
- sat – good, true, existent
adjective
Present Participle (from √as)
From root √as (to be).
Root: as (class 2) - kriyā – action, deed, rite
noun (feminine)
From root √kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of the verb 'gṛhāṇa'.
विहिताम् (vihitām) - prepared (by me) (arranged, prepared, offered)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vihita
vihita - arranged, prepared, prescribed, offered, done
Past Passive Participle
From prefix vi- + root √dhā (to place, put) + suffix -ta.
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with 'sat-kriyām'.
तावत् (tāvat) - for now, at least (so much, so many; for now, for a while, meanwhile)
(indeclinable)
गृहाण (gṛhāṇa) - please accept (accept, take)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of grah
Root: grah (class 9)
त्वम् (tvam) - you (Rāma) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Note: Subject of the imperative verb 'gṛhāṇa'.
मया (mayā) - by me (the speaker) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Note: Agent in the passive construction implied by 'udyatām'.
उद्यताम् (udyatām) - prepared (by me) (prepared, offered, commenced)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of udyata
udyata - raised, prepared, offered, ready
Past Passive Participle
From prefix ud- + root √yam (to stretch, extend) + suffix -ta.
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
Note: Agrees with 'sat-kriyām'.