वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-16, verse-7
प्रतियोत्स्याम्यहं गत्वा सुग्रीवं जहि संभ्रमम् ।
दर्पं चास्य विनेष्यामि न च प्राणैर्विमोक्ष्यते ॥७॥
दर्पं चास्य विनेष्यामि न च प्राणैर्विमोक्ष्यते ॥७॥
7. pratiyotsyāmyahaṃ gatvā sugrīvaṃ jahi saṃbhramam ,
darpaṃ cāsya vineṣyāmi na ca prāṇairvimokṣyate.
darpaṃ cāsya vineṣyāmi na ca prāṇairvimokṣyate.
7.
pratiyotsyāmi aham gatvā sugrīvam jahi sambhramam
darpam ca asya vineṣyāmi na ca prāṇaiḥ vimokṣyate
darpam ca asya vineṣyāmi na ca prāṇaiḥ vimokṣyate
7.
aham gatvā sugrīvam pratiyotsyāmi.
sambhramam jahi.
ca asya darpam vineṣyāmi,
ca prāṇaiḥ na vimokṣyate.
sambhramam jahi.
ca asya darpam vineṣyāmi,
ca prāṇaiḥ na vimokṣyate.
7.
I will go and fight back against Sugrīva. Dispel your fear. I will also destroy his pride, and he will not escape with his life.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रतियोत्स्यामि (pratiyotsyāmi) - I will fight back, I will retaliate
- अहम् (aham) - I
- गत्वा (gatvā) - having gone, after going, by going
- सुग्रीवम् (sugrīvam) - Sugrīva
- जहि (jahi) - destroy, give up, dispel
- सम्भ्रमम् (sambhramam) - confusion, agitation, fear, bewilderment
- दर्पम् (darpam) - pride, arrogance
- च (ca) - and, also
- अस्य (asya) - his, of him, of this
- विनेष्यामि (vineṣyāmi) - I will remove, I will destroy
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- प्राणैः (prāṇaiḥ) - with lives, with breaths, with vital airs
- विमोक्ष्यते (vimokṣyate) - he will be freed, he will escape
Words meanings and morphology
प्रतियोत्स्यामि (pratiyotsyāmi) - I will fight back, I will retaliate
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of prati-yudh
Future Tense
Root 'yudh' (class 4) with 'prati' prefix. First person singular, future tense, active voice.
Prefix: prati
Root: yudh (class 4)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, myself
गत्वा (gatvā) - having gone, after going, by going
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'gam' (class 1) with suffix '-tvā'.
Root: gam (class 1)
सुग्रीवम् (sugrīvam) - Sugrīva
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugrīva (name of the monkey king, Vali's brother)
जहि (jahi) - destroy, give up, dispel
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of han
Imperative
Root 'han' (class 2). Second person singular, imperative mood, active voice.
Root: han (class 2)
सम्भ्रमम् (sambhramam) - confusion, agitation, fear, bewilderment
(noun)
Accusative, masculine, singular of sambhrama
sambhrama - confusion, agitation, hurry, fear, bewilderment
From 'sam' + root 'bhram' (class 1, to wander).
Prefix: sam
Root: bhram (class 1)
दर्पम् (darpam) - pride, arrogance
(noun)
Accusative, masculine, singular of darpa
darpa - pride, arrogance, haughtiness, conceit
From root 'dṛp' (class 4, to be proud).
Root: dṛp (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction particle.
अस्य (asya) - his, of him, of this
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, him
Genitive singular of 'idam' (masculine/neuter).
विनेष्यामि (vineṣyāmi) - I will remove, I will destroy
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vi-nī
Future Tense
Root 'nī' (class 1) with 'vi' prefix. First person singular, future tense, active voice.
Prefix: vi
Root: nī (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negation particle.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction particle.
प्राणैः (prāṇaiḥ) - with lives, with breaths, with vital airs
(noun)
Instrumental, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, life, vital air, spirit
From 'pra' + root 'an' (class 2, to breathe).
Prefix: pra
Root: an (class 2)
विमोक्ष्यते (vimokṣyate) - he will be freed, he will escape
(verb)
3rd person , singular, passive, future (lṛṭ) of vi-muc
Future Tense
Root 'muc' (class 6) with 'vi' prefix. Third person singular, future tense, middle/passive voice.
Prefix: vi
Root: muc (class 6)