वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-70, verse-6
तौ तु दृष्ट्वा तदा सिद्धा समुत्थाय कृताञ्जलिः ।
पादौ जग्राह रामस्य लक्ष्मणस्य च धीमतः ॥६॥
पादौ जग्राह रामस्य लक्ष्मणस्य च धीमतः ॥६॥
6. tau tu dṛṣṭvā tadā siddhā samutthāya kṛtāñjaliḥ ,
pādau jagrāha rāmasya lakṣmaṇasya ca dhīmataḥ.
pādau jagrāha rāmasya lakṣmaṇasya ca dhīmataḥ.
6.
tau tu dṛṣṭvā tadā siddhā samutthāya kṛtāñjaliḥ
pādau jagrāha rāmasya lakṣmaṇasya ca dhīmataḥ
pādau jagrāha rāmasya lakṣmaṇasya ca dhīmataḥ
6.
tadā siddhā śabarī tau dṛṣṭvā samutthāya kṛtāñjaliḥ
rāmasya ca dhīmataḥ lakṣmaṇasya pādau jagrāha
rāmasya ca dhīmataḥ lakṣmaṇasya pādau jagrāha
6.
Then, the perfected ascetic (siddhā) Shabari, upon seeing them both, rose up and, with folded hands (kṛtāñjali), grasped the feet of Rama and of the wise Lakshmana.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तौ (tau) - Rama and Lakshmana (those two)
- तु (tu) - but, indeed, then
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- तदा (tadā) - then, at that time
- सिद्धा (siddhā) - Shabari, who has achieved spiritual perfection (the accomplished one, the perfected one)
- समुत्थाय (samutthāya) - having risen up, having stood up
- कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with folded hands, making a respectful gesture (kṛtāñjali)
- पादौ (pādau) - the two feet
- जग्राह (jagrāha) - she grasped, she took, she seized
- रामस्य (rāmasya) - of Rama
- लक्ष्मणस्य (lakṣmaṇasya) - of Lakshmana
- च (ca) - and
- धीमतः (dhīmataḥ) - Qualifying Lakshmana (of the wise one, of the intelligent one)
Words meanings and morphology
तौ (tau) - Rama and Lakshmana (those two)
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that
Note: Refers to Rama and Lakshmana, as seen by Shabari.
तु (tu) - but, indeed, then
(indeclinable)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tvā, root changes to dṛṣṭa
Root: dṛś (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
सिद्धा (siddhā) - Shabari, who has achieved spiritual perfection (the accomplished one, the perfected one)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of siddha
siddha - accomplished, perfected, successful
Past Passive Participle
From root sidh (to succeed, accomplish)
Root: sidh (class 4)
Note: Refers to Shabari (feminine form).
समुत्थाय (samutthāya) - having risen up, having stood up
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root sthā with upasargas sam- and ut-
Prefixes: sam+ut
Root: sthā (class 1)
कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with folded hands, making a respectful gesture (kṛtāñjali)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṛtāñjali
kṛtāñjali - one who has made an añjali (folded hands)
Compound of 'kṛta' (made) and 'añjali' (folded hands)
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+añjali)
- kṛta – done, made, performed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8) - añjali – folded hands (a gesture of reverence)
noun (masculine)
Root: añj
Note: Agrees with 'siddhā' (Shabari).
पादौ (pādau) - the two feet
(noun)
Accusative, masculine, dual of pāda
pāda - foot, leg
Root: pad
जग्राह (jagrāha) - she grasped, she took, she seized
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of grah
Perfect tense, 3rd person singular, active voice
From root grah, reduplicated
Root: grah (class 9)
रामस्य (rāmasya) - of Rama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of the hero of Ramayana)
Root: ram
लक्ष्मणस्य (lakṣmaṇasya) - of Lakshmana
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (brother of Rama)
च (ca) - and
(indeclinable)
धीमतः (dhīmataḥ) - Qualifying Lakshmana (of the wise one, of the intelligent one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - wise, intelligent, endowed with understanding
From dhī (intellect) + -mat suffix
Note: Qualifying 'lakṣmaṇasya'.