Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,70

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-70, verse-18

इह ते भावितात्मानो गुरवो मे महाद्युते ।
जुहवांश्चक्रिरे तीर्थं मन्त्रवन्मन्त्रपूजितम् ॥१८॥
18. iha te bhāvitātmāno guravo me mahādyute ,
juhavāṃścakrire tīrthaṃ mantravanmantrapūjitam.
18. iha te bhāvitātmānaḥ guravaḥ me mahādyute
juhavām cakrire tīrtham mantravat mantrapūjitam
18. mahādyute iha me te bhāvitātmānaḥ guravaḥ
mantravat mantrapūjitam tīrtham juhavām cakrire
18. O greatly effulgent one (Mahādyute), here my enlightened (bhāvitātmānaḥ) gurus performed Vedic fire rituals (homa) at this sacred bathing place (tīrtha), using mantras, a place already consecrated by mantras.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इह (iha) - here, in this place
  • ते (te) - these (referring to gurus) (these, they)
  • भावितात्मानः (bhāvitātmānaḥ) - my gurus whose spiritual selves were cultivated (those whose souls are purified/cultivated, enlightened)
  • गुरवः (guravaḥ) - gurus, teachers
  • मे (me) - my, of me
  • महाद्युते (mahādyute) - O Rāma, of great splendor (O greatly effulgent one, O greatly splendorous one)
  • जुहवाम् (juhavām) - performing fire rituals
  • चक्रिरे (cakrire) - they did, they made, they performed
  • तीर्थम् (tīrtham) - a holy ford or bathing spot consecrated by spiritual activity (sacred bathing place, ford, holy spot)
  • मन्त्रवत् (mantravat) - using sacred chants (with mantras, in accordance with mantras)
  • मन्त्रपूजितम् (mantrapūjitam) - made holy through the recitation and power of mantras (worshipped with mantras, consecrated by mantras)

Words meanings and morphology

इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
ते (te) - these (referring to gurus) (these, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, that one, those
Note: Can also be an emphatic particle.
भावितात्मानः (bhāvitātmānaḥ) - my gurus whose spiritual selves were cultivated (those whose souls are purified/cultivated, enlightened)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhāvitātman
bhāvitātman - one whose soul is purified, self-controlled, enlightened
Compound type : bahuvrīhi (bhāvita+ātman)
  • bhāvita – cultivated, purified, developed, caused to be
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle of the causative of bhū- (to be)
    Root: bhū (class 1)
  • ātman – self, soul, spirit, individual soul
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'guravaḥ'.
गुरवः (guravaḥ) - gurus, teachers
(noun)
Nominative, masculine, plural of guru
guru - teacher, preceptor, spiritual guide; heavy, venerable
मे (me) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Enclitic form.
महाद्युते (mahādyute) - O Rāma, of great splendor (O greatly effulgent one, O greatly splendorous one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahādyuti
mahādyuti - great splendor, of great effulgence
Compound type : bahuvrīhi (mahat+dyuti)
  • mahat – great, large, vast
    adjective (neuter)
  • dyuti – light, splendor, effulgence, lustre
    noun (feminine)
    Derived from the root dyut- (to shine)
    Root: dyut (class 1)
जुहवाम् (juhavām) - performing fire rituals
(indeclinable)
Vedic infinitive in -ām, used as part of periphrastic perfect with roots like kṛ, as, bhū.
Root: hu (class 3)
चक्रिरे (cakrire) - they did, they made, they performed
(verb)
3rd person , plural, middle, perfect indicative (lit) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Part of the periphrastic perfect 'juhavām cakrire' (they performed fire rituals).
तीर्थम् (tīrtham) - a holy ford or bathing spot consecrated by spiritual activity (sacred bathing place, ford, holy spot)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - ford, bathing place, sacred place, holy shrine, object of pilgrimage
मन्त्रवत् (mantravat) - using sacred chants (with mantras, in accordance with mantras)
(indeclinable)
Adverbial formation using the suffix -vat from mantra-
Note: Functions as an adverb modifying 'juhavām cakrire'.
मन्त्रपूजितम् (mantrapūjitam) - made holy through the recitation and power of mantras (worshipped with mantras, consecrated by mantras)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mantrapūjita
mantrapūjita - worshipped by mantras, consecrated with sacred formulas
Past Passive Participle
Compound: mantra (mantra) + pūjita (worshipped, honored). Pūjita is P.P.P. of pūj-.
Compound type : tatpuruṣa (mantra+pūjita)
  • mantra – sacred utterance, hymn, prayer
    noun (masculine)
  • pūjita – worshipped, honored, revered
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle of the root pūj- (to worship, honor)
    Root: pūj (class 10)
Note: Qualifies 'tīrtham'.