Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,70

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-70, verse-17

पश्य मेघघनप्रख्यं मृगपक्षिसमाकुलम् ।
मतङ्गवनमित्येव विश्रुतं रघुनन्दन ॥१७॥
17. paśya meghaghanaprakhyaṃ mṛgapakṣisamākulam ,
mataṅgavanamityeva viśrutaṃ raghunandana.
17. paśya meghaghanaprakhyam mṛgapakṣisamākulam
mataṅgavanam iti eva viśrutam raghunandana
17. raghunandana paśya mataṅgavanam iti eva
viśrutam meghaghanaprakhyam mṛgapakṣisamākulam
17. O scion of Raghu (Raghunandana), behold this Matanga forest, renowned as such, resembling dense clouds and teeming with deer and birds.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पश्य (paśya) - behold, see, look at
  • मेघघनप्रख्यम् (meghaghanaprakhyam) - resembling dense clouds
  • मृगपक्षिसमाकुलम् (mṛgapakṣisamākulam) - teeming with deer and birds, crowded with animals and birds
  • मतङ्गवनम् (mataṅgavanam) - the forest associated with the sage Matanga (Matanga forest)
  • इति (iti) - marking 'as such' or 'so called' (thus, in this manner, so called)
  • एव (eva) - only, indeed, just, precisely
  • विश्रुतम् (viśrutam) - renowned as 'Matanga forest' (renowned, famous, well-known)
  • रघुनन्दन (raghunandana) - O Rāma, descendant of Raghu (O scion of Raghu, O delight of Raghu)

Words meanings and morphology

पश्य (paśya) - behold, see, look at
(verb)
2nd person , singular, active, present imperative (loṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
मेघघनप्रख्यम् (meghaghanaprakhyam) - resembling dense clouds
(adjective)
Accusative, neuter, singular of meghaghanaprakhya
meghaghanaprakhya - resembling dense clouds
Compound type : upama-pradhāna tatpuruṣa (megha+ghana+prakhya)
  • megha – cloud
    noun (masculine)
  • ghana – dense, thick, solid, compact
    adjective (masculine)
  • prakhya – resembling, like, similar to
    adjective (neuter)
    Derived from pra-khyā (to appear, to resemble)
    Prefix: pra
    Root: khyā (class 2)
Note: Qualifies 'mataṅgavanam'.
मृगपक्षिसमाकुलम् (mṛgapakṣisamākulam) - teeming with deer and birds, crowded with animals and birds
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mṛgapakṣisamākula
mṛgapakṣisamākula - teeming/crowded with deer and birds
Compound type : tatpuruṣa (mṛga+pakṣi+samākula)
  • mṛga – deer, wild animal
    noun (masculine)
  • pakṣi – bird
    noun (masculine)
  • samākula – filled with, crowded with, perplexed
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from the root kul- (to collect, crowd) with prefix sam- and ā-
    Prefixes: sam+ā
    Root: kul (class 10)
Note: Qualifies 'mataṅgavanam'.
मतङ्गवनम् (mataṅgavanam) - the forest associated with the sage Matanga (Matanga forest)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of mataṅgavana
mataṅgavana - Matanga's forest
Compound type : tatpuruṣa (mataṅga+vana)
  • mataṅga – Matanga (name of a sage)
    proper noun (masculine)
  • vana – forest, wood, grove
    noun (neuter)
इति (iti) - marking 'as such' or 'so called' (thus, in this manner, so called)
(indeclinable)
एव (eva) - only, indeed, just, precisely
(indeclinable)
विश्रुतम् (viśrutam) - renowned as 'Matanga forest' (renowned, famous, well-known)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of viśruta
viśruta - renowned, famous, well-known, heard
Past Passive Participle
Derived from the root śru- (to hear) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: śru (class 5)
Note: Qualifies 'mataṅgavanam'.
रघुनन्दन (raghunandana) - O Rāma, descendant of Raghu (O scion of Raghu, O delight of Raghu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of raghunandana
raghunandana - descendant/son/delight of Raghu
Compound type : tatpuruṣa (raghu+nandana)
  • raghu – Raghu (a mythical king, ancestor of Rāma)
    proper noun (masculine)
  • nandana – son, delight, gladdening
    noun (masculine)
    Derived from the root nand- (to rejoice)
    Root: nand (class 1)