वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-70, verse-22
कृताभिषेकैस्तैर्न्यस्ता वल्कलाः पादपेष्विह ।
अद्यापि न विशुष्यन्ति प्रदेशे रघुनन्दन ॥२२॥
अद्यापि न विशुष्यन्ति प्रदेशे रघुनन्दन ॥२२॥
22. kṛtābhiṣekaistairnyastā valkalāḥ pādapeṣviha ,
adyāpi na viśuṣyanti pradeśe raghunandana.
adyāpi na viśuṣyanti pradeśe raghunandana.
22.
kṛtābhiṣekaiḥ taiḥ nyastāḥ valkalāḥ pādapeṣu
iha adya api na viśuṣyanti pradeśe raghunandana
iha adya api na viśuṣyanti pradeśe raghunandana
22.
raghunandana adya api iha pradeśe kṛtābhiṣekaiḥ
taiḥ nyastāḥ valkalāḥ pādapeṣu na viśuṣyanti
taiḥ nyastāḥ valkalāḥ pādapeṣu na viśuṣyanti
22.
O delight of Raghu (Raghunandana), even today in this region, the bark garments (valkalāḥ) placed on the trees here by those who had performed their ablutions do not dry up.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृताभिषेकैः (kṛtābhiṣekaiḥ) - by those who had performed their ablutions (by those who performed ablutions/consecrations)
- तैः (taiḥ) - by them (the ascetics) (by them)
- न्यस्ताः (nyastāḥ) - placed (placed, deposited, laid down)
- वल्कलाः (valkalāḥ) - bark garments (bark garments, robes of bark)
- पादपेषु (pādapeṣu) - on trees
- इह (iha) - here (here, in this world)
- अद्य (adya) - even today (today, now)
- अपि (api) - even (also, even, too)
- न (na) - not (not, no)
- विशुष्यन्ति (viśuṣyanti) - they do not dry up (they dry up, they wither)
- प्रदेशे (pradeśe) - in this region (in the region, in the place)
- रघुनन्दन (raghunandana) - O delight of Raghu (O delight of Raghu, O son of Raghu)
Words meanings and morphology
कृताभिषेकैः (kṛtābhiṣekaiḥ) - by those who had performed their ablutions (by those who performed ablutions/consecrations)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of kṛtābhiṣeka
kṛtābhiṣeka - having performed ablutions, consecrated
Compound type : bahuvrihi (kṛta+abhiṣeka)
- kṛta – done, made, performed, accomplished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'kṛ' (to do, make) + kta suffix.
Root: kṛ (class 8) - abhiṣeka – ablution, consecration, sprinkling
noun (masculine)
From 'abhi' (towards) + root 'sic' (to sprinkle) + ghañ suffix.
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
Note: Agrees with 'taiḥ'.
तैः (taiḥ) - by them (the ascetics) (by them)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the ascetics who performed the ablutions.
न्यस्ताः (nyastāḥ) - placed (placed, deposited, laid down)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of nyasta
nyasta - placed, deposited, laid down, cast
Past Passive Participle
From 'ni' (down) + root 'as' (to throw, place) + kta suffix.
Prefix: ni
Root: as (class 4)
Note: Agrees with 'valkalāḥ' in gender and number.
वल्कलाः (valkalāḥ) - bark garments (bark garments, robes of bark)
(noun)
Nominative, feminine, plural of valkalā
valkalā - bark garment, robe of bark
Note: Subject of 'viśuṣyanti'.
पादपेषु (pādapeṣu) - on trees
(noun)
Locative, masculine, plural of pādapa
pādapa - tree (lit. 'foot-drinker')
Compound type : tatpurusha (pāda+pa)
- pāda – foot, root
noun (masculine) - pa – drinking, guarding, protecting
adjective/noun (masculine)
From root 'pā' (to drink or protect) + a suffix.
Root: pā (class 1)
इह (iha) - here (here, in this world)
(indeclinable)
अद्य (adya) - even today (today, now)
(indeclinable)
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
विशुष्यन्ति (viśuṣyanti) - they do not dry up (they dry up, they wither)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of viśuṣ
From 'vi' (away) + root 'śuṣ' (to dry), class 4 (śuṣyati).
Prefix: vi
Root: śuṣ (class 4)
Note: Subject is 'valkalāḥ'.
प्रदेशे (pradeśe) - in this region (in the region, in the place)
(noun)
Locative, masculine, singular of pradeśa
pradeśa - region, place, country, locality
Prefix: pra
Root: diś (class 6)
रघुनन्दन (raghunandana) - O delight of Raghu (O delight of Raghu, O son of Raghu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of raghunandana
raghunandana - delight of Raghu, son of Raghu (an epithet for Rama)
Compound type : tatpurusha (raghu+nandana)
- raghu – Raghu (a celebrated king, ancestor of Rama)
proper noun (masculine) - nandana – delight, son, child, gladdening
noun (masculine)
From root 'nand' (to rejoice, be glad) + -ana suffix.
Root: nand (class 1)