वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-65, verse-7
दिदृक्षमाणौ वैदेहीं तद्वनं तौ विचिक्यतुः ।
तत्र तत्रावतिष्ठन्तौ सीताहरणकर्शितौ ॥७॥
तत्र तत्रावतिष्ठन्तौ सीताहरणकर्शितौ ॥७॥
7. didṛkṣamāṇau vaidehīṃ tadvanaṃ tau vicikyatuḥ ,
tatra tatrāvatiṣṭhantau sītāharaṇakarśitau.
tatra tatrāvatiṣṭhantau sītāharaṇakarśitau.
7.
didr̥kṣamāṇau vaidehīm tat vanam tau vicikyatuḥ
tatra tatra avatiṣṭhantau sītāharaṇakarśitau
tatra tatra avatiṣṭhantau sītāharaṇakarśitau
7.
sītāharaṇakarśitau vaidehīm didr̥kṣamāṇau tau
tatra tatra avatiṣṭhantau tat vanam vicikyatuḥ
tatra tatra avatiṣṭhantau tat vanam vicikyatuḥ
7.
Those two, desirous of finding Vaidehi (Sita) and distressed by her abduction, searched that forest, pausing frequently here and there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दिद्र्̥क्षमाणौ (didr̥kṣamāṇau) - desirous of finding (wishing to see, desirous of seeing)
- वैदेहीम् (vaidehīm) - Vaidehi (Sita)
- तत् (tat) - that (that, it)
- वनम् (vanam) - forest (forest, wood, grove)
- तौ (tau) - those two (Rama and Lakshmana) (those two)
- विचिक्यतुः (vicikyatuḥ) - they two searched (they two searched, investigated)
- तत्र (tatra) - here and there (repeated) (there, in that place)
- तत्र (tatra) - here and there (repeated) (there, in that place)
- अवतिष्ठन्तौ (avatiṣṭhantau) - pausing (standing, staying, pausing)
- सीताहरणकर्शितौ (sītāharaṇakarśitau) - distressed by the abduction of Sita (distressed by Sita's abduction)
Words meanings and morphology
दिद्र्̥क्षमाणौ (didr̥kṣamāṇau) - desirous of finding (wishing to see, desirous of seeing)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of didr̥kṣamāṇa
didr̥kṣamāṇa - wishing to see, desirous of seeing
Present Active Desiderative Participle
Desiderative stem of dr̥ś (to see), with -māna suffix for active participle.
Root: dr̥ś (class 1)
Note: Functions as an adjective describing the subjects (Rama and Lakshmana).
वैदेहीम् (vaidehīm) - Vaidehi (Sita)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - Vaidehi, daughter of Videha (Janaka), epithet of Sita
Feminine patronymic from Videha.
Note: Object of 'didr̥kṣamāṇau'.
तत् (tat) - that (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
Demonstrative pronoun.
Note: Adjective modifying 'vanam'.
वनम् (vanam) - forest (forest, wood, grove)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, thicket
Root: van (class 1)
Note: Object of 'vicikyatuḥ'.
तौ (tau) - those two (Rama and Lakshmana) (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, this, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of 'vicikyatuḥ'.
विचिक्यतुः (vicikyatuḥ) - they two searched (they two searched, investigated)
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of ci
Perfect 3rd dual
Perfect tense form of verb ci, with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: ci (class 5)
तत्र (tatra) - here and there (repeated) (there, in that place)
(indeclinable)
Adverbial derivative from tad.
तत्र (tatra) - here and there (repeated) (there, in that place)
(indeclinable)
Adverbial derivative from tad.
अवतिष्ठन्तौ (avatiṣṭhantau) - pausing (standing, staying, pausing)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of avatiṣṭhant
avatiṣṭhant - standing, staying, pausing, abiding
Present Active Participle
Present participle of ava-sthā (to stand, remain).
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
Note: Functions as an adjective describing the subjects (Rama and Lakshmana).
सीताहरणकर्शितौ (sītāharaṇakarśitau) - distressed by the abduction of Sita (distressed by Sita's abduction)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of sītāharaṇakarśita
sītāharaṇakarśita - emaciated/distressed by the abduction of Sita
Compound of Sītāharaṇa (Sita's abduction) and karśita (distressed).
Compound type : tatpuruṣa (sītā+haraṇa+karśita)
- sītā – Sita (name of Janaka's daughter, Rama's wife)
proper noun (feminine) - haraṇa – taking away, abduction, removal
noun (neuter)
action noun
From root hr̥ (to take) + lyuṭ suffix
Root: hr̥ (class 1) - karśita – emaciated, distressed, afflicted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root kr̥ś (to emaciate, distress)
Root: kr̥ś (class 1)
Note: Agrees with 'tau'.