Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,65

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-65, verse-10

तस्मात् सज्जीभवार्य त्वं कुरुष्व वचनं हितम् ।
ममैव हि निमित्तानि सद्यः शंसन्ति संभ्रमम् ॥१०॥
10. tasmāt sajjībhavārya tvaṃ kuruṣva vacanaṃ hitam ,
mamaiva hi nimittāni sadyaḥ śaṃsanti saṃbhramam.
10. tasmāt sajjībhava ārya tvam kuruṣva vacanam hitam
mama eva hi nimittāni sadyaḥ śaṃsanti saṃbhramam
10. ārya tvam tasmāt sajjībhava hitam vacanam kuruṣva
mama eva hi nimittāni sadyaḥ saṃbhramam śaṃsanti
10. Therefore, O noble one, prepare yourself. Heed my beneficial advice. For indeed, the omens I perceive immediately foretell agitation.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मात् (tasmāt) - therefore (from that, therefore, on that account)
  • सज्जीभव (sajjībhava) - prepare yourself, be ready (become ready, prepare yourself)
  • आर्य (ārya) - O noble one (noble one, respectable person, Aryan)
  • त्वम् (tvam) - you
  • कुरुष्व (kuruṣva) - heed, perform (do, perform, make)
  • वचनम् (vacanam) - advice (word, speech, saying, advice)
  • हितम् (hitam) - beneficial (beneficial, salutary, good, placed, arranged)
  • मम (mama) - my (my, of me)
  • एव (eva) - indeed, my own (indeed, only, just, quite)
  • हि (hi) - for indeed (for, indeed, surely, because)
  • निमित्तानि (nimittāni) - omens I perceive (signs, omens, causes, pretexts)
  • सद्यः (sadyaḥ) - immediately (immediately, at once, quickly)
  • शंसन्ति (śaṁsanti) - foretell (they proclaim, they indicate, they praise)
  • संभ्रमम् (saṁbhramam) - agitation (agitation, confusion, haste, perplexity, tumult)

Words meanings and morphology

तस्मात् (tasmāt) - therefore (from that, therefore, on that account)
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: often used adverbially to mean 'therefore'
सज्जीभव (sajjībhava) - prepare yourself, be ready (become ready, prepare yourself)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of sajjībhū
denominative verb from sajja + bhū
Root: bhū (class 1)
आर्य (ārya) - O noble one (noble one, respectable person, Aryan)
(noun)
Vocative, masculine, singular of ārya
ārya - noble, respectable, Aryan
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
कुरुष्व (kuruṣva) - heed, perform (do, perform, make)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
वचनम् (vacanam) - advice (word, speech, saying, advice)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, advice
derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
हितम् (hitam) - beneficial (beneficial, salutary, good, placed, arranged)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, salutary, good, placed, arranged
Past Passive Participle
from root dhā (to place, hold)
Root: dhā (class 3)
Note: modifies vacanam
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
एव (eva) - indeed, my own (indeed, only, just, quite)
(indeclinable)
Note: emphasizes the preceding word 'mama'
हि (hi) - for indeed (for, indeed, surely, because)
(indeclinable)
निमित्तानि (nimittāni) - omens I perceive (signs, omens, causes, pretexts)
(noun)
Nominative, neuter, plural of nimitta
nimitta - sign, omen, cause, pretext
सद्यः (sadyaḥ) - immediately (immediately, at once, quickly)
(indeclinable)
शंसन्ति (śaṁsanti) - foretell (they proclaim, they indicate, they praise)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of śaṃs
Root: śaṃs (class 1)
संभ्रमम् (saṁbhramam) - agitation (agitation, confusion, haste, perplexity, tumult)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃbhrama
saṁbhrama - agitation, confusion, haste, perplexity, tumult
derived from sam-bhram (to wander, be agitated)
Prefix: sam
Root: bhram (class 1)