Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,65

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-65, verse-15

आसेदतुस्ततस्तत्र ताव् उभौ प्रमुखे स्थितम् ।
विवृद्धमशिरोग्रीवं कबन्धमुदरे मुखम् ॥१५॥
15. āsedatustatastatra tāv ubhau pramukhe sthitam ,
vivṛddhamaśirogrīvaṃ kabandhamudare mukham.
15. āsedatuḥ tataḥ tatra tau ubhau pramukhe sthitam
vivṛddham aśirogrīvam kabandham udare mukham
15. tataḥ tatra tau ubhau pramukhe sthitam vivṛddham
aśirogrīvam udare mukham kabandham āsedatuḥ
15. Then both of them approached him, who stood before them: Kabandha, grown enormous, without a head or neck, and with his mouth located in his belly.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आसेदतुः (āsedatuḥ) - approached, came near
  • ततः (tataḥ) - then, from there, thence
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • तौ (tau) - Rama and Lakshmana (those two, both (masculine dual))
  • उभौ (ubhau) - Rama and Lakshmana (both (masculine dual))
  • प्रमुखे (pramukhe) - in front, at the head
  • स्थितम् (sthitam) - standing, situated, located
  • विवृद्धम् (vivṛddham) - grown large, greatly increased, enormous
  • अशिरोग्रीवम् (aśirogrīvam) - headless and neckless
  • कबन्धम् (kabandham) - Kabandha (proper name of a headless demon), a headless trunk
  • उदरे (udare) - in the belly, in the abdomen
  • मुखम् (mukham) - mouth, face, opening

Words meanings and morphology

आसेदतुः (āsedatuḥ) - approached, came near
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (Lit) of āsad
Perfect tense, 3rd person dual
Derived from ā (prefix) + √sad (to sit, approach)
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
Note: Refers to Rama and Lakshmana
ततः (tataḥ) - then, from there, thence
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
तौ (tau) - Rama and Lakshmana (those two, both (masculine dual))
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to Rama and Lakshmana
उभौ (ubhau) - Rama and Lakshmana (both (masculine dual))
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
Note: In agreement with tau
प्रमुखे (pramukhe) - in front, at the head
(noun)
Locative, masculine, singular of pramukha
pramukha - foremost, chief, in front, at the head
Prefix: pra
Root: mukh
स्थितम् (sthitam) - standing, situated, located
(participle)
Accusative, masculine, singular of sthita
sthita - stood, standing, situated, firm, steady
Past Passive Participle
Derived from root √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Describes Kabandha
विवृद्धम् (vivṛddham) - grown large, greatly increased, enormous
(participle)
Accusative, masculine, singular of vivṛddha
vivṛddha - grown large, greatly increased, developed
Past Passive Participle
Derived from vi- (intensive prefix) + √vṛdh (to grow)
Prefix: vi
Root: vṛdh (class 1)
Note: Describes Kabandha
अशिरोग्रीवम् (aśirogrīvam) - headless and neckless
(adjective)
Accusative, masculine, singular of aśirogrīva
aśirogrīva - headless and neckless
Compound type : bahuvrihi (a+śiras+grīvā)
  • a – not, un-, without
    indeclinable
  • śiras – head
    noun (neuter)
  • grīvā – neck
    noun (feminine)
Note: Describes Kabandha
कबन्धम् (kabandham) - Kabandha (proper name of a headless demon), a headless trunk
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kabandha
kabandha - a headless trunk, a headless demon (Kabandha)
Note: Direct object of āsedatuḥ
उदरे (udare) - in the belly, in the abdomen
(noun)
Locative, neuter, singular of udara
udara - belly, abdomen, interior
मुखम् (mukham) - mouth, face, opening
(noun)
Nominative, neuter, singular of mukha
mukha - mouth, face, opening, front
Note: Subject of implied verb 'is' (located in the belly)