Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,65

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-65, verse-22

स महाबाहुरत्यर्थं प्रसार्य विपुलौ भुजौ ।
जग्राह सहितावेव राघवौ पीडयन्बलात् ॥२२॥
22. sa mahābāhuratyarthaṃ prasārya vipulau bhujau ,
jagrāha sahitāveva rāghavau pīḍayanbalāt.
22. saḥ mahābāhuḥ atyartham prasārya vipulau bhujau
jagrāha sahitau eva rāghavau pīḍayan balāt
22. saḥ mahābāhuḥ atyartham vipulau bhujau prasārya
sahitau eva rāghavau balāt pīḍayan jagrāha
22. That mighty-armed being, greatly stretching out his broad arms, seized both the Raghava brothers together, crushing them with force.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - that being (Kabandha) (he, that)
  • महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, having great arms
  • अत्यर्थम् (atyartham) - exceedingly, greatly, very much
  • प्रसार्य (prasārya) - having stretched out, having extended
  • विपुलौ (vipulau) - broad, wide, extensive
  • भुजौ (bhujau) - arms
  • जग्राह (jagrāha) - he seized, he grasped, he took
  • सहितौ (sahitau) - both together (accompanied, joined, together)
  • एव (eva) - only, just, indeed, certainly
  • राघवौ (rāghavau) - the two Raghava princes (Rama and Lakshmana)
  • पीडयन् (pīḍayan) - crushing, pressing, afflicting
  • बलात् (balāt) - by force, forcefully

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - that being (Kabandha) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, having great arms
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, having great arms
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, large
    adjective (feminine)
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
अत्यर्थम् (atyartham) - exceedingly, greatly, very much
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (ati+artha)
  • ati – beyond, excessive
    indeclinable
  • artha – purpose, meaning, wealth
    noun (masculine)
प्रसार्य (prasārya) - having stretched out, having extended
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root sṛ with upasarga pra, forming an absolutive (lyap-form).
Prefix: pra
Root: sṛ (class 1)
विपुलौ (vipulau) - broad, wide, extensive
(adjective)
Accusative, masculine, dual of vipula
vipula - broad, wide, extensive
भुजौ (bhujau) - arms
(noun)
Accusative, masculine, dual of bhuja
bhuja - arm, hand
जग्राह (jagrāha) - he seized, he grasped, he took
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of grah
Perfect tense, 3rd person singular active.
Root: grah (class 9)
सहितौ (sahitau) - both together (accompanied, joined, together)
(adjective)
Accusative, masculine, dual of sahita
sahita - accompanied, joined, together, united
Past Passive Participle
Derived from the root dhā (to place) or hā (to abandon) with prefix sa-.
Prefix: sa
Root: dhā / hā (class 3)
एव (eva) - only, just, indeed, certainly
(indeclinable)
राघवौ (rāghavau) - the two Raghava princes (Rama and Lakshmana)
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, a name for Rama or Lakshmana
A patronymic derived from Raghu.
पीडयन् (pīḍayan) - crushing, pressing, afflicting
(participle)
Nominative, masculine, singular of pīḍay
pīḍay - to crush, to press, to afflict
Present Active Participle (Causative)
Derived from root pīḍ (to pain, hurt) in the causative stem, forming a present active participle.
Root: pīḍ (class 10)
बलात् (balāt) - by force, forcefully
(noun)
Ablative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force
Note: Used adverbially.