वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-65, verse-23
खड्गिनौ दृढधन्वानौ तिग्मतेजौ महाभुजौ ।
भ्रातरौ विवशं प्राप्तौ कृष्यमाणौ महाबलौ ॥२३॥
भ्रातरौ विवशं प्राप्तौ कृष्यमाणौ महाबलौ ॥२३॥
23. khaḍginau dṛḍhadhanvānau tigmatejau mahābhujau ,
bhrātarau vivaśaṃ prāptau kṛṣyamāṇau mahābalau.
bhrātarau vivaśaṃ prāptau kṛṣyamāṇau mahābalau.
23.
khaḍginau dṛḍhadhanvānau tigmategau mahābhujau
bhrātarau vivaśam prāptau kṛṣyamāṇau mahābalau
bhrātarau vivaśam prāptau kṛṣyamāṇau mahābalau
23.
khaḍginau dṛḍhadhanvānau tigmategau mahābhujau
mahābalau bhrātarau kṛṣyamāṇau vivaśam prāptau
mahābalau bhrātarau kṛṣyamāṇau vivaśam prāptau
23.
Though they were sword-wielding, held strong bows, possessed fierce energy, and had mighty arms, the two brothers, mighty in strength, became helpless as they were being dragged.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- खड्गिनौ (khaḍginau) - sword-wielding, bearing a sword
- दृढधन्वानौ (dṛḍhadhanvānau) - holding a strong bow, firm-bowed
- तिग्मतेगौ (tigmategau) - fiercely energetic, sharp-splendored
- महाभुजौ (mahābhujau) - mighty-armed, having great arms
- भ्रातरौ (bhrātarau) - Rama and Lakshmana (the two brothers)
- विवशम् (vivaśam) - helpless, powerless; into a state of helplessness
- प्राप्तौ (prāptau) - having fallen into (a helpless state) (having reached, having obtained, having fallen into)
- कृष्यमाणौ (kṛṣyamāṇau) - being dragged, being pulled
- महाबलौ (mahābalau) - very strong, mighty-powered
Words meanings and morphology
खड्गिनौ (khaḍginau) - sword-wielding, bearing a sword
(adjective)
Nominative, masculine, dual of khaḍgin
khaḍgin - sword-wielding, bearing a sword
Derived from khaḍga (sword) with the suffix -in.
दृढधन्वानौ (dṛḍhadhanvānau) - holding a strong bow, firm-bowed
(adjective)
Nominative, masculine, dual of dṛḍhadhanvan
dṛḍhadhanvan - holding a strong bow, firm-bowed
Compound type : bahuvrīhi (dṛḍha+dhanvan)
- dṛḍha – firm, strong, rigid
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dṛh.
Root: dṛh (class 1) - dhanvan – bow, archer
noun (masculine)
तिग्मतेगौ (tigmategau) - fiercely energetic, sharp-splendored
(adjective)
Nominative, masculine, dual of tigmategas
tigmategas - fiercely energetic, sharp-splendored
Compound type : bahuvrīhi (tigma+tejas)
- tigma – sharp, keen, fierce
adjective (masculine) - tejas – sharpness, brilliance, energy, splendor
noun (neuter)
महाभुजौ (mahābhujau) - mighty-armed, having great arms
(adjective)
Nominative, masculine, dual of mahābhuja
mahābhuja - mighty-armed, having great arms
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bhuja)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - bhuja – arm, hand
noun (masculine)
भ्रातरौ (bhrātarau) - Rama and Lakshmana (the two brothers)
(noun)
Nominative, masculine, dual of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
विवशम् (vivaśam) - helpless, powerless; into a state of helplessness
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vivaśa
vivaśa - helpless, powerless, dependent
Prefix: vi
Root: vaś
Note: Used adverbially here.
प्राप्तौ (prāptau) - having fallen into (a helpless state) (having reached, having obtained, having fallen into)
(participle)
Nominative, masculine, dual of prāpta
prāpta - obtained, reached, acquired
Past Passive Participle
Derived from root āp with upasarga pra.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
कृष्यमाणौ (kṛṣyamāṇau) - being dragged, being pulled
(participle)
Nominative, masculine, dual of kṛṣyamāṇa
kṛṣyamāṇa - being dragged, being pulled
Present Passive Participle
Derived from root kṛṣ (to pull, drag) in the passive voice, forming a present passive participle.
Root: kṛṣ (class 1)
महाबलौ (mahābalau) - very strong, mighty-powered
(adjective)
Nominative, masculine, dual of mahābala
mahābala - very strong, mighty-powered
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - bala – strength, power, force
noun (neuter)