Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,65

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-65, verse-24

ताव् उवाच महाबाहुः कबन्धो दानवोत्तमः ।
कौ युवां वृषभस्कन्धौ महाखड्गधनुर्धरौ ॥२४॥
24. tāv uvāca mahābāhuḥ kabandho dānavottamaḥ ,
kau yuvāṃ vṛṣabhaskandhau mahākhaḍgadhanurdharau.
24. tau uvāca mahābāhuḥ kabandhaḥ dānavottamaḥ kau
yuvām vṛṣabhaskandhau mahākhaḍgadhanurdharau
24. mahābāhuḥ dānavottamaḥ kabandhaḥ tau uvāca kau
yuvām vṛṣabhaskandhau mahākhaḍgadhanurdharau
24. The mighty-armed Kabandha, chief among the Dānavas, spoke to them: "Who are you two, with shoulders like a bull's, wielding great swords and bows?"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तौ (tau) - to those two (referring to Rama and Lakshmana) (those two (masculine))
  • उवाच (uvāca) - he spoke, he said
  • महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, having great arms
  • कबन्धः (kabandhaḥ) - Kabandha (name of a demon)
  • दानवोत्तमः (dānavottamaḥ) - best of the Dānavas (demons), chief of the Dānavas
  • कौ (kau) - who (dual)
  • युवाम् (yuvām) - you two
  • वृषभस्कन्धौ (vṛṣabhaskandhau) - bull-shouldered, having shoulders like a bull
  • महाखड्गधनुर्धरौ (mahākhaḍgadhanurdharau) - wielding a great sword and bow

Words meanings and morphology

तौ (tau) - to those two (referring to Rama and Lakshmana) (those two (masculine))
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
उवाच (uvāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular active.
Root: vac (class 2)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, having great arms
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, having great arms
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, large
    adjective (feminine)
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
कबन्धः (kabandhaḥ) - Kabandha (name of a demon)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kabandha
kabandha - Kabandha (a headless demon)
दानवोत्तमः (dānavottamaḥ) - best of the Dānavas (demons), chief of the Dānavas
(noun)
Nominative, masculine, singular of dānavottama
dānavottama - best or chief of the Dānavas (a class of demons)
Compound type : tatpuruṣa (dānava+uttama)
  • dānava – a Dānava (descendant of Danu), a class of demons
    noun (masculine)
  • uttama – best, highest, chief
    adjective (masculine)
कौ (kau) - who (dual)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of kim
kim - who, what, which
युवाम् (yuvām) - you two
(pronoun)
Nominative, dual of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
वृषभस्कन्धौ (vṛṣabhaskandhau) - bull-shouldered, having shoulders like a bull
(adjective)
Nominative, masculine, dual of vṛṣabhaskandha
vṛṣabhaskandha - bull-shouldered, having shoulders like a bull
Compound type : bahuvrīhi (vṛṣabha+skandha)
  • vṛṣabha – bull, chief, excellent
    noun (masculine)
  • skandha – shoulder, trunk (of a tree)
    noun (masculine)
महाखड्गधनुर्धरौ (mahākhaḍgadhanurdharau) - wielding a great sword and bow
(adjective)
Nominative, masculine, dual of mahākhaḍgadhanurdhara
mahākhaḍgadhanurdhara - wielding a great sword and bow
Compound type : bahuvrīhi (mahā+khaḍga+dhanus+dhara)
  • mahā – great, large
    adjective (feminine)
  • khaḍga – sword
    noun (masculine)
  • dhanus – bow
    noun (neuter)
  • dhara – holding, bearing, carrying
    adjective (masculine)
    Derived from the root dhṛ (to hold).
    Root: dhṛ (class 1)