वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-65, verse-11
एष वञ्चुलको नाम पक्षी परमदारुणः ।
आवयोर्विजयं युद्धे शंसन्निव विनर्दति ॥११॥
आवयोर्विजयं युद्धे शंसन्निव विनर्दति ॥११॥
11. eṣa vañculako nāma pakṣī paramadāruṇaḥ ,
āvayorvijayaṃ yuddhe śaṃsanniva vinardati.
āvayorvijayaṃ yuddhe śaṃsanniva vinardati.
11.
eṣa vañculakaḥ nāma pakṣī paramadāruṇaḥ
āvayoḥ vijayam yuddhe śaṃsan iva vinardati
āvayoḥ vijayam yuddhe śaṃsan iva vinardati
11.
eṣaḥ paramadāruṇaḥ nāma vañculakaḥ pakṣī
yuddhe āvayoḥ vijayam śaṃsan iva vinardati
yuddhe āvayoḥ vijayam śaṃsan iva vinardati
11.
This bird, named Vañculaka, which is exceedingly fierce, screams as if proclaiming our victory in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एष (eṣa) - this (this, this one)
- वञ्चुलकः (vañculakaḥ) - named Vañculaka (a bird) (name of a bird (a kind of crane or heron))
- नाम (nāma) - named (name, by name, indeed)
- पक्षी (pakṣī) - bird (bird, winged creature)
- परमदारुणः (paramadāruṇaḥ) - exceedingly fierce (exceedingly fierce, very terrible)
- आवयोः (āvayoḥ) - our (of us two) (of us two, our)
- विजयम् (vijayam) - victory (victory, triumph)
- युद्धे (yuddhe) - in battle (in battle, in fight)
- शंसन् (śaṁsan) - proclaiming (proclaiming, indicating, praising (masculine nominative singular))
- इव (iva) - as if (like, as, as it were)
- विनर्दति (vinardati) - screams (he roars, he screams, he cries out)
Words meanings and morphology
एष (eṣa) - this (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etas
etas - this, this one
Note: derived from etas + as, visarga dropped before soft consonant
वञ्चुलकः (vañculakaḥ) - named Vañculaka (a bird) (name of a bird (a kind of crane or heron))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vañculaka
vañculaka - a kind of bird (e.g., crane, heron, or cuckoo)
नाम (nāma) - named (name, by name, indeed)
(indeclinable)
Note: used adverbially with proper nouns
पक्षी (pakṣī) - bird (bird, winged creature)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pakṣin
pakṣin - bird, winged creature
परमदारुणः (paramadāruṇaḥ) - exceedingly fierce (exceedingly fierce, very terrible)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramadāruṇa
paramadāruṇa - exceedingly fierce, very terrible, very dreadful
Compound type : karmadhāraya (parama+dāruṇa)
- parama – highest, supreme, excellent, exceedingly
adjective (masculine) - dāruṇa – fierce, cruel, terrible, dreadful
adjective (masculine)
Note: modifies pakṣī
आवयोः (āvayoḥ) - our (of us two) (of us two, our)
(pronoun)
Genitive, dual of asmad
asmad - I, we
विजयम् (vijayam) - victory (victory, triumph)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, triumph, conquest
derived from vi-ji (to conquer)
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
Note: object of śaṃsan
युद्धे (yuddhe) - in battle (in battle, in fight)
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
from root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
शंसन् (śaṁsan) - proclaiming (proclaiming, indicating, praising (masculine nominative singular))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śaṃsat
śaṁsat - proclaiming, indicating, praising
Present Active Participle
from root śaṃs (to proclaim)
Root: śaṃs (class 1)
Note: modifies pakṣī, functions adverbially 'as if proclaiming'
इव (iva) - as if (like, as, as it were)
(indeclinable)
विनर्दति (vinardati) - screams (he roars, he screams, he cries out)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vinard
from vi-nard
Prefix: vi
Root: nard (class 1)