वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-65, verse-28
कृच्छ्रात् कृच्छ्रतरं प्राप्य दारुणं सत्यविक्रम ।
व्यसनं जीवितान्ताय प्राप्तमप्राप्य तां प्रियाम् ॥२८॥
व्यसनं जीवितान्ताय प्राप्तमप्राप्य तां प्रियाम् ॥२८॥
28. kṛcchrāt kṛcchrataraṃ prāpya dāruṇaṃ satyavikrama ,
vyasanaṃ jīvitāntāya prāptamaprāpya tāṃ priyām.
vyasanaṃ jīvitāntāya prāptamaprāpya tāṃ priyām.
28.
kṛcchrāt kṛcchrataram prāpya dāruṇam satyavikrama
vyasanam jīvitāntāya prāptam aprāpya tām priyām
vyasanam jīvitāntāya prāptam aprāpya tām priyām
28.
satyavikrama! kṛcchrāt kṛcchrataram dāruṇam vyasanam prāpya,
tām priyām aprāpya,
jīvitāntāya prāptam
tām priyām aprāpya,
jīvitāntāya prāptam
28.
O hero of true valor (satyavikrama)! We have encountered one terrible difficulty after another, and now a dreadful calamity has arrived, threatening to end our lives (jīvita), all without having found that beloved (priyā) one.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृच्छ्रात् (kṛcchrāt) - after a difficulty (from difficulty, from hardship)
- कृच्छ्रतरम् (kṛcchrataram) - a greater difficulty (more difficult, worse difficulty)
- प्राप्य (prāpya) - having encountered/endured (having reached, having obtained, having endured)
- दारुणम् (dāruṇam) - terrible, dreadful, cruel
- सत्यविक्रम (satyavikrama) - O hero of true valor (addressing Lakshmana) (O hero of true valor, O one whose prowess is true)
- व्यसनम् (vyasanam) - calamity, misfortune, distress
- जीवितान्ताय (jīvitāntāya) - threatening to end our lives (for the end of life, leading to the end of life)
- प्राप्तम् (prāptam) - has arrived (has arrived, has been obtained, has occurred)
- अप्राप्य (aprāpya) - without having found (without having found, not having obtained)
- ताम् (tām) - that (beloved one) (that (feminine))
- प्रियाम् (priyām) - that beloved one (Sita) (beloved, dear one)
Words meanings and morphology
कृच्छ्रात् (kṛcchrāt) - after a difficulty (from difficulty, from hardship)
(noun)
Ablative, neuter, singular of kṛcchra
kṛcchra - difficult, painful, hardship, distress
Note: Expresses movement 'from' a difficulty or comparison 'than' a difficulty. Here, 'from' or 'after' difficulty.
कृच्छ्रतरम् (kṛcchrataram) - a greater difficulty (more difficult, worse difficulty)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṛcchratara
kṛcchratara - more difficult, more painful, worse
Comparative degree of kṛcchra
Note: Accusative singular neuter, object of 'prāpya'.
प्राप्य (prāpya) - having encountered/endured (having reached, having obtained, having endured)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root √āp 'to obtain, reach' with prefix pra-
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Used with two accusatives, 'kṛcchrataram' and 'vyasanam' (implied 'that which is difficult'). 'Having reached/suffered a greater difficulty'.
दारुणम् (dāruṇam) - terrible, dreadful, cruel
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dāruṇa
dāruṇa - terrible, dreadful, cruel, harsh
Note: Modifies 'vyasanam'.
सत्यविक्रम (satyavikrama) - O hero of true valor (addressing Lakshmana) (O hero of true valor, O one whose prowess is true)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of satyavikrama
satyavikrama - one whose valor is true, truly valorous, hero of true might
Bahuvrīhi compound: satya (true) + vikrama (valor/prowess)
Compound type : bahuvrīhi (satya+vikrama)
- satya – truth, true, real
noun (neuter) - vikrama – valor, prowess, courage, might
noun (masculine)
From root √kram 'to step, go' with prefix vi-
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
Note: Refers to Lakshmana.
व्यसनम् (vyasanam) - calamity, misfortune, distress
(noun)
Nominative, neuter, singular of vyasana
vyasana - calamity, misfortune, addiction, distress
From root √as 'to throw' with prefix vi-
Prefix: vi
Root: as (class 4)
Note: Subject of 'prāptam'.
जीवितान्ताय (jīvitāntāya) - threatening to end our lives (for the end of life, leading to the end of life)
(noun)
Dative, masculine, singular of jīvitānta
jīvitānta - end of life, death
Tatpuruṣa compound: jīvita (life) + anta (end)
Compound type : tatpuruṣa (jīvita+anta)
- jīvita – life, livelihood
noun (neuter)
Past Passive Participle (substantivized)
From root √jīv 'to live'
Root: jīv (class 1) - anta – end, boundary, limit
noun (masculine)
Note: Expresses purpose or result.
प्राप्तम् (prāptam) - has arrived (has arrived, has been obtained, has occurred)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prāpta
prāpta - reached, obtained, arrived, happened
Past Passive Participle
From root √āp 'to obtain, reach' with prefix pra-
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Predicate adjective for 'vyasanam'.
अप्राप्य (aprāpya) - without having found (without having found, not having obtained)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Negative particle 'a-' + prāpya (absolutive from √āp with pra-)
Compound type : negation (a+prāpya)
- a – not, non-, un-
indeclinable - prāpya – having reached, having obtained
indeclinable
absolutive (gerund)
From root √āp 'to obtain, reach' with prefix pra-
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Expresses a condition that was not met before the main event.
ताम् (tām) - that (beloved one) (that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Accusative singular feminine, referring to Sita.
प्रियाम् (priyām) - that beloved one (Sita) (beloved, dear one)
(noun)
Accusative, feminine, singular of priyā
priyā - beloved, dear one, wife
Feminine form of priya (dear)
Note: Object of 'aprāpya', refers to Sita.