वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-57, verse-6
न स्वयं कामकारेण तां त्यक्त्वाहमिहागतः ।
प्रचोदितस्तयैवोग्रैस्त्वत्सकाशमिहागतः ॥६॥
प्रचोदितस्तयैवोग्रैस्त्वत्सकाशमिहागतः ॥६॥
6. na svayaṃ kāmakāreṇa tāṃ tyaktvāhamihāgataḥ ,
pracoditastayaivograistvatsakāśamihāgataḥ.
pracoditastayaivograistvatsakāśamihāgataḥ.
6.
na svayam kāmakāreṇa tām tyaktvā aham iha āgataḥ
pracoditaḥ tayā eva ugraiḥ tvat sakāśam iha āgataḥ
pracoditaḥ tayā eva ugraiḥ tvat sakāśam iha āgataḥ
6.
aham na svayam kāmakāreṇa tām tyaktvā iha āgataḥ tayā
eva ugraiḥ (vākyaiḥ) pracoditaḥ tvat sakāśam iha āgataḥ
eva ugraiḥ (vākyaiḥ) pracoditaḥ tvat sakāśam iha āgataḥ
6.
I did not come here of my own accord, having abandoned her. I was compelled by her alone, by her harsh words, and thus I have come here to your presence.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- स्वयम् (svayam) - by oneself, personally, voluntarily
- कामकारेण (kāmakāreṇa) - by one's own will, out of self-will
- ताम् (tām) - her (Sītā) (her, that (feminine singular accusative))
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - having left, having abandoned
- अहम् (aham) - I
- इह (iha) - here, in this place
- आगतः (āgataḥ) - come, arrived
- प्रचोदितः (pracoditaḥ) - urged, impelled, directed
- तया (tayā) - by Sītā (by her, with her)
- एव (eva) - only, just, indeed
- उग्रैः (ugraiḥ) - by fierce (words/sounds, implied) (by fierce, terrible, cruel (ones))
- त्वत् (tvat) - from you, you
- सकाशम् (sakāśam) - to your presence (presence, vicinity)
- इह (iha) - here, in this place
- आगतः (āgataḥ) - come, arrived
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
स्वयम् (svayam) - by oneself, personally, voluntarily
(indeclinable)
कामकारेण (kāmakāreṇa) - by one's own will, out of self-will
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāmakāra
kāmakāra - acting according to one's own will, self-will
Compound type : tatpuruṣa (kāma+kāra)
- kāma – desire, wish, will
noun (masculine) - kāra – doing, making, action
noun (masculine)
Derived from root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
ताम् (tām) - her (Sītā) (her, that (feminine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to Sītā.
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having left, having abandoned
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root tyaj + ktvā suffix
Root: tyaj (class 1)
Note: Forms a compound verb with the main verb.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
आगतः (āgataḥ) - come, arrived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
Derived from root gam with ā upasarga + kta suffix
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Used here with an active sense, as is common for P.P.P. of intransitive verbs.
प्रचोदितः (pracoditaḥ) - urged, impelled, directed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pracodita
pracodita - urged, impelled, directed
Past Passive Participle
Derived from root cud with pra upasarga + kta suffix
Prefix: pra
Root: cud (class 10)
तया (tayā) - by Sītā (by her, with her)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to Sītā.
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
उग्रैः (ugraiḥ) - by fierce (words/sounds, implied) (by fierce, terrible, cruel (ones))
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ugra
ugra - fierce, terrible, cruel, violent
Note: Qualifies implied words (vākyaiḥ) or sounds (śabdaiḥ).
त्वत् (tvat) - from you, you
(pronoun)
Ablative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Used as a genitive in the compound 'tvat sakāśam' meaning 'your presence'.
सकाशम् (sakāśam) - to your presence (presence, vicinity)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sakāśa
sakāśa - presence, vicinity, proximity
Compound type : bahuvrihi (sa+kāśa)
- sa – with, together with
indeclinable - kāśa – appearance, light, sight
noun (masculine)
Derived from root kāś (to shine)
Root: kāś (class 1)
Note: Used adverbially to mean 'to the presence of'.
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
आगतः (āgataḥ) - come, arrived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
Derived from root gam with ā upasarga + kta suffix
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Used here with an active sense, as is common for P.P.P. of intransitive verbs.