Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,57

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-57, verse-22

सर्वथा त्वपनीतं ते सीतया यत् प्रचोदितः ।
क्रोधस्य वशमागम्य नाकरोः शासनं मम ॥२२॥
22. sarvathā tvapanītaṃ te sītayā yat pracoditaḥ ,
krodhasya vaśamāgamya nākaroḥ śāsanaṃ mama.
22. sarvathā tu apanītam te sītayā yat pracoditaḥ
krodhasya vaśam āgamya na akaroḥ śāsanam mama
22. sarvathā tu te apanītam,
yat sītayā pracoditaḥ.
krodhasya vaśam āgamya mama śāsanam na akaroḥ
22. This was entirely improper of you, to be instigated by Sītā. Having succumbed to the control of anger, you did not follow my command.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सर्वथा (sarvathā) - in every way, by all means, entirely, completely
  • तु (tu) - but, indeed, yet, however
  • अपनीतम् (apanītam) - improper conduct, transgression, wrong act
  • ते (te) - by you, on your part
  • सीतया (sītayā) - by Sītā
  • यत् (yat) - that, which, because
  • प्रचोदितः (pracoditaḥ) - incited, impelled, urged
  • क्रोधस्य (krodhasya) - of anger, belonging to anger
  • वशम् (vaśam) - control, power, sway
  • आगम्य (āgamya) - having come, having reached, having attained
  • (na) - not, no, nor
  • अकरोः (akaroḥ) - you did not follow (you did, you made)
  • शासनम् (śāsanam) - command, instruction, rule
  • मम (mama) - my, of me

Words meanings and morphology

सर्वथा (sarvathā) - in every way, by all means, entirely, completely
(indeclinable)
From sarva (all) + suffix -thā
तु (tu) - but, indeed, yet, however
(indeclinable)
अपनीतम् (apanītam) - improper conduct, transgression, wrong act
(adjective)
Nominative, neuter, singular of apanīta
apanīta - improper, wrongly done, transgression, misconduct
Past Passive Participle
Past passive participle of apa-√nī (to lead away, to misbehave)
Prefix: apa
Root: nī (class 1)
Note: Past Passive Participle used as a noun.
ते (te) - by you, on your part
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you
Note: Genitive singular of 'tvam'.
सीतया (sītayā) - by Sītā
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā, daughter of Janaka, wife of Rāma
यत् (yat) - that, which, because
(pronoun)
neuter, singular of yat
yat - that, which, who, because, since
Note: Used adverbially to introduce a clause.
प्रचोदितः (pracoditaḥ) - incited, impelled, urged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pracodita
pracodita - incited, urged, impelled, instigated
Past Passive Participle
Masculine of pracodita, Past Passive Participle of pra-√cud (to urge, impel)
Prefix: pra
Root: cud (class 1)
Note: Past Passive Participle, referring to Lakṣmaṇa (implied 'you').
क्रोधस्य (krodhasya) - of anger, belonging to anger
(noun)
Genitive, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath, rage
वशम् (vaśam) - control, power, sway
(noun)
Accusative, masculine, singular of vaśa
vaśa - will, desire, control, power, sway
आगम्य (āgamya) - having come, having reached, having attained
(indeclinable)
absolutive
Derived from ā-√gam with suffix -ya (l-yap)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Absolutive (gerund) form.
(na) - not, no, nor
(indeclinable)
अकरोः (akaroḥ) - you did not follow (you did, you made)
(verb)
2nd person , singular, active, imperfect (laṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Augment 'a' for imperfect.
शासनम् (śāsanam) - command, instruction, rule
(noun)
Accusative, neuter, singular of śāsana
śāsana - command, instruction, rule, teaching
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I