वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-44, verse-36
ततः सुवेषं मृगया गतं पतिं प्रतीक्षमाणा सहलक्ष्मणं तदा ।
निरीक्षमाणा हरितं ददर्श तन्महद्वनं नैव तु रामलक्ष्मणौ ॥३६॥
निरीक्षमाणा हरितं ददर्श तन्महद्वनं नैव तु रामलक्ष्मणौ ॥३६॥
36. tataḥ suveṣaṃ mṛgayā gataṃ patiṃ pratīkṣamāṇā sahalakṣmaṇaṃ tadā ,
nirīkṣamāṇā haritaṃ dadarśa tanmahadvanaṃ naiva tu rāmalakṣmaṇau.
nirīkṣamāṇā haritaṃ dadarśa tanmahadvanaṃ naiva tu rāmalakṣmaṇau.
36.
tataḥ suveṣam mṛgayā gatam patim
pratīkṣamāṇā sahalakṣmaṇam tadā
nirīkṣamāṇā haritam dadarśa tat
mahat vanam na eva tu rāmalakṣmaṇau
pratīkṣamāṇā sahalakṣmaṇam tadā
nirīkṣamāṇā haritam dadarśa tat
mahat vanam na eva tu rāmalakṣmaṇau
36.
tataḥ tadā pratīkṣamāṇā nirīkṣamāṇā
suveṣam mṛgayā gatam sahalakṣmaṇam
patim sā haritam tat mahat
vanam dadarśa tu rāmalakṣmaṇau na eva
suveṣam mṛgayā gatam sahalakṣmaṇam
patim sā haritam tat mahat
vanam dadarśa tu rāmalakṣmaṇau na eva
36.
Then, at that time, she (Sita), waiting for her husband, who was handsomely attired and had gone hunting with Lakshmana, looked around. She saw that vast green forest, but not Rama and Lakshmana.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
- सुवेषम् (suveṣam) - handsomely attired (referring to Rama) (well-dressed, handsomely attired)
- मृगया (mṛgayā) - for hunting (hunting, the chase)
- गतम् (gatam) - who had gone (gone, went)
- पतिम् (patim) - her husband (Rama) (husband, lord, master)
- प्रतीक्षमाणा (pratīkṣamāṇā) - Sita waiting for (waiting for, expecting, looking for)
- सहलक्ष्मणम् (sahalakṣmaṇam) - accompanied by Lakshmana (with Lakshmana, accompanied by Lakshmana)
- तदा (tadā) - at that specific moment (then, at that time)
- निरीक्षमाणा (nirīkṣamāṇā) - Sita looking around (in the forest) (looking around, observing, watching)
- हरितम् (haritam) - green (forest) (green, verdant)
- ददर्श (dadarśa) - she (Sita) saw (she saw, he saw)
- तत् (tat) - that (forest) (that, that one)
- महत् (mahat) - vast (forest) (great, large, vast)
- वनम् (vanam) - the forest (Dandakaranya) (forest, wood, grove)
- न (na) - not
- एव (eva) - indeed, certainly (emphatic negation) (indeed, certainly, only)
- तु (tu) - but (but, on the other hand)
- रामलक्ष्मणौ (rāmalakṣmaṇau) - Rama and Lakshmana
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
Derived from pronoun tad with suffix -tas.
Note: Connects to the previous event.
सुवेषम् (suveṣam) - handsomely attired (referring to Rama) (well-dressed, handsomely attired)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of suveṣa
suveṣa - well-dressed, handsome, elegant attire
Compound of su (good, well) and veṣa (dress, attire).
Compound type : bahuvrihi (su+veṣa)
- su – good, well, excellent
indeclinable - veṣa – dress, attire, appearance
noun (masculine)
Derived from root viṣ (to enter).
Root: viṣ (class 6)
Note: Qualifies patim (husband).
मृगया (mṛgayā) - for hunting (hunting, the chase)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mṛgayā
mṛgayā - hunting, chase
Derived from root mṛg (to hunt).
Root: mṛg (class 1)
Note: Used adverbially to mean 'for hunting'.
गतम् (gatam) - who had gone (gone, went)
(participle)
Accusative, masculine, singular of gata
gata - gone, arrived, reached
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies patim.
पतिम् (patim) - her husband (Rama) (husband, lord, master)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pati
pati - husband, lord, master
Note: Object of pratīkṣamāṇā.
प्रतीक्षमाणा (pratīkṣamāṇā) - Sita waiting for (waiting for, expecting, looking for)
(participle)
Nominative, feminine, singular of pratīkṣamāṇa
pratīkṣamāṇa - waiting, expecting, looking for
Present Middle Participle
Derived from root īkṣ (to see) with prefix prati, with -māna suffix for present middle participle.
Prefix: prati
Root: īkṣ (class 1)
Note: The agent (Sita) is implicit.
सहलक्ष्मणम् (sahalakṣmaṇam) - accompanied by Lakshmana (with Lakshmana, accompanied by Lakshmana)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sahalakṣmaṇa
sahalakṣmaṇa - accompanied by Lakshmana
Compound of saha (with) and lakṣmaṇa (Lakshmana).
Compound type : avyayībhāva (saha+lakṣmaṇa)
- saha – with, accompanied by
indeclinable - lakṣmaṇa – Lakshmana
proper noun (masculine)
Note: Qualifies patim.
तदा (tadā) - at that specific moment (then, at that time)
(indeclinable)
Derived from pronoun tad with suffix -dā.
Note: Adverb of time.
निरीक्षमाणा (nirīkṣamāṇā) - Sita looking around (in the forest) (looking around, observing, watching)
(participle)
Nominative, feminine, singular of nirīkṣamāṇa
nirīkṣamāṇa - looking at, observing, perceiving
Present Middle Participle
Derived from root īkṣ (to see) with prefix nir, with -māna suffix for present middle participle.
Prefix: nir
Root: īkṣ (class 1)
Note: The agent (Sita) is implicit.
हरितम् (haritam) - green (forest) (green, verdant)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of harita
harita - green, greenish, yellow
Note: Qualifies vanam.
ददर्श (dadarśa) - she (Sita) saw (she saw, he saw)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of dṛś
Perfect tense
Perfect tense (liṭ) 3rd person singular active of root dṛś.
Root: dṛś (class 1)
Note: The agent (Sita) is implicit.
तत् (tat) - that (forest) (that, that one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Demonstrative pronoun.
Note: Qualifies vanam.
महत् (mahat) - vast (forest) (great, large, vast)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty
Nom. Acc. Sing. neuter form.
Note: Qualifies vanam.
वनम् (vanam) - the forest (Dandakaranya) (forest, wood, grove)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
Note: Object of dadarśa.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates the seeing of Rama and Lakshmana.
एव (eva) - indeed, certainly (emphatic negation) (indeed, certainly, only)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the negation.
तु (tu) - but (but, on the other hand)
(indeclinable)
Note: Indicates a contrast.
रामलक्ष्मणौ (rāmalakṣmaṇau) - Rama and Lakshmana
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of rāmalakṣmaṇa
rāmalakṣmaṇa - Rama and Lakshmana
Dvanda compound, referring to Rama and Lakshmana collectively.
Compound type : dvandva (rāma+lakṣmaṇa)
- rāma – Rama
proper noun (masculine) - lakṣmaṇa – Lakshmana
proper noun (masculine)
Note: Object of the implied verb 'to see'.