वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-44, verse-27
नेह गच्छन्ती गन्धर्वा न देवा न च किंनराः ।
राक्षसानामयं वासः कथं नु त्वमिहागता ॥२७॥
राक्षसानामयं वासः कथं नु त्वमिहागता ॥२७॥
27. neha gacchantī gandharvā na devā na ca kiṃnarāḥ ,
rākṣasānāmayaṃ vāsaḥ kathaṃ nu tvamihāgatā.
rākṣasānāmayaṃ vāsaḥ kathaṃ nu tvamihāgatā.
27.
na iha gacchanti gandharvāḥ na devāḥ na ca kiṃnarāḥ
rākṣasānām ayam vāsaḥ katham nu tvam iha āgatā
rākṣasānām ayam vāsaḥ katham nu tvam iha āgatā
27.
gandharvāḥ na devāḥ na ca kiṃnarāḥ iha na gacchanti
ayam rākṣasānām vāsaḥ nu katham tvam iha āgatā?
ayam rākṣasānām vāsaḥ nu katham tvam iha āgatā?
27.
Neither Gandharvas, nor gods, nor Kinnaras come to this place. This is the dwelling of Rākṣasas. How is it then that you, a woman, have arrived here?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no, nor
- इह (iha) - in this particular forest/region (here, in this place)
- गच्छन्ति (gacchanti) - they go, they move, they come
- गन्धर्वाः (gandharvāḥ) - Gandharvas (celestial musicians)
- न (na) - not, no, nor
- देवाः (devāḥ) - gods, deities
- न (na) - not, no, nor
- च (ca) - and, also, moreover
- किंनराः (kiṁnarāḥ) - Kinnaras (mythical beings, part-human, part-horse or bird)
- राक्षसानाम् (rākṣasānām) - of Rākṣasas, belonging to Rākṣasas
- अयम् (ayam) - this (place/dwelling) (this, this one)
- वासः (vāsaḥ) - dwelling, abode, residence
- कथम् (katham) - how, in what manner, why
- नु (nu) - then, indeed (expressing surprise or inquiry) (indeed, now, then, surely (an emphatic or interrogative particle))
- त्वम् (tvam) - you
- इह (iha) - in this particular forest/region (here, in this place)
- आगता (āgatā) - you have arrived (arrived, come (feminine))
Words meanings and morphology
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
इह (iha) - in this particular forest/region (here, in this place)
(indeclinable)
गच्छन्ति (gacchanti) - they go, they move, they come
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of gam
Present Active
Present stem 'gaccha-'. Third person plural active voice.
Root: gam (class 1)
गन्धर्वाः (gandharvāḥ) - Gandharvas (celestial musicians)
(noun)
Nominative, masculine, plural of gandharva
gandharva - a celestial musician, a mythical being often associated with music and nature
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
देवाः (devāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
किंनराः (kiṁnarāḥ) - Kinnaras (mythical beings, part-human, part-horse or bird)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kiṃnara
kiṁnara - a mythical being, usually half-human and half-horse (or bird), often skilled in music; literally 'what man?'
राक्षसानाम् (rākṣasānām) - of Rākṣasas, belonging to Rākṣasas
(noun)
Genitive, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - a Rākṣasa, a demon, a powerful and often malevolent supernatural being
Root: rakṣ (class 1)
अयम् (ayam) - this (place/dwelling) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one (neuter stem)
Nominative singular masculine form of the pronominal stem 'idam'.
वासः (vāsaḥ) - dwelling, abode, residence
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāsa
vāsa - dwelling, abode, residence, garment, perfume
Derived from root 'vas' (to dwell).
Root: vas (class 1)
कथम् (katham) - how, in what manner, why
(indeclinable)
Adverbial derivative from the pronominal stem 'kim'.
नु (nu) - then, indeed (expressing surprise or inquiry) (indeed, now, then, surely (an emphatic or interrogative particle))
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (plural or singular, as stem)
Nominative singular of the second person pronoun 'yuṣmad'.
Note: Gender is not marked on the pronoun itself, but 'āgatā' implies female.
इह (iha) - in this particular forest/region (here, in this place)
(indeclinable)
आगता (āgatā) - you have arrived (arrived, come (feminine))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āgata
āgata - arrived, come, returned, reached
Past Passive Participle
Formed from prefix 'ā' + root 'gam' + suffix 'kta' (tā) for feminine.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Feminine ending indicates the person addressed is female.