वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-44, verse-20
चारुस्मिते चारुदति चारुनेत्रे विलासिनि ।
मनो हरसि मे रामे नदीकूलमिवाम्भसा ॥२०॥
मनो हरसि मे रामे नदीकूलमिवाम्भसा ॥२०॥
20. cārusmite cārudati cārunetre vilāsini ,
mano harasi me rāme nadīkūlamivāmbhasā.
mano harasi me rāme nadīkūlamivāmbhasā.
20.
cārusmite cārudati cārunetre vilāsini
manaḥ harasi me rāme nadīkūlam iva ambhasā
manaḥ harasi me rāme nadīkūlam iva ambhasā
20.
rāme cārusmite cārudati cārunetre vilāsini,
me manaḥ ambhasā nadīkūlam iva harasi.
me manaḥ ambhasā nadīkūlam iva harasi.
20.
O you with a charming smile, beautiful teeth, and lovely eyes, O playful one! You captivate my mind, Rāma, just as water erodes a riverbank.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चारुस्मिते (cārusmite) - O you with a charming smile (O charming-smiled one; O lady with a beautiful smile)
- चारुदति (cārudati) - O you with beautiful teeth (O charming-toothed one; O lady with beautiful teeth)
- चारुनेत्रे (cārunetre) - O you with lovely eyes (O charming-eyed one; O lady with beautiful eyes)
- विलासिनि (vilāsini) - O playful one (O playful one, O charming lady, O coquettish woman)
- मनः (manaḥ) - mind (mind, heart, spirit, intellect)
- हरसि (harasi) - you captivate (you take away, you seize, you captivate, you destroy)
- मे (me) - my (my, to me, for me)
- रामे (rāme) - O Rāma (addressing the lady by an endearing name) (O Rāma, O Sitā, O beautiful one)
- नदीकूलम् (nadīkūlam) - riverbank (riverbank, river's edge)
- इव (iva) - just as (like, as, as it were)
- अम्भसा (ambhasā) - by water
Words meanings and morphology
चारुस्मिते (cārusmite) - O you with a charming smile (O charming-smiled one; O lady with a beautiful smile)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of cārusmitā
cārusmitā - having a beautiful smile (feminine)
Feminine of Bahuvrihi compound 'cārusmita' (cāru smitaṃ yasyāḥ sā).
Compound type : bahuvrihi (cāru+smita)
- cāru – charming, beautiful, lovely, agreeable
adjective
Root: car (class 1) - smita – smile, smiling; blossomed
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root smi (स्मि) 'to smile'.
Root: smi (class 1)
Note: Addressing the lady.
चारुदति (cārudati) - O you with beautiful teeth (O charming-toothed one; O lady with beautiful teeth)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of cārudantī
cārudantī - having beautiful teeth (feminine)
Feminine of Bahuvrihi compound 'cārudanta' (cāru dantā yasyāḥ sā).
Compound type : bahuvrihi (cāru+danta)
- cāru – charming, beautiful, lovely, agreeable
adjective
Root: car (class 1) - danta – tooth, tusk
noun (masculine)
Derived from root dam (दम्) 'to tame, bite'.
Root: dam (class 1)
Note: Addressing the lady.
चारुनेत्रे (cārunetre) - O you with lovely eyes (O charming-eyed one; O lady with beautiful eyes)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of cārunetrā
cārunetrā - having beautiful eyes (feminine)
Feminine of Bahuvrihi compound 'cārunetra' (cāru netre yasyāḥ sā).
Compound type : bahuvrihi (cāru+netra)
- cāru – charming, beautiful, lovely, agreeable
adjective
Root: car (class 1) - netra – eye, leader
noun (neuter)
Derived from root nī (नी) 'to lead'.
Root: nī (class 1)
Note: Addressing the lady.
विलासिनि (vilāsini) - O playful one (O playful one, O charming lady, O coquettish woman)
(noun)
Vocative, feminine, singular of vilāsinī
vilāsinī - a playful, charming, or coquettish woman
Feminine noun derived from root las (लस्) 'to shine, sport' with upasarga vi (वि).
Prefix: vi
Root: las (class 1)
Note: Addressing the lady.
मनः (manaḥ) - mind (mind, heart, spirit, intellect)
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, spirit
Derived from root man (मन्) 'to think'.
Root: man (class 4)
Note: Object of 'harasi'.
हरसि (harasi) - you captivate (you take away, you seize, you captivate, you destroy)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of hṛ
Present active indicative
From root hṛ (हृ) 'to seize, take'.
Root: hṛ (class 1)
मे (me) - my (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun base.
Note: Possessive for 'manaḥ'.
रामे (rāme) - O Rāma (addressing the lady by an endearing name) (O Rāma, O Sitā, O beautiful one)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of rāmā
rāmā - delightful, pleasing; a beautiful woman; Sitā (wife of Rama)
Feminine of 'rāma' (delightful, pleasing).
Root: ram (class 1)
Note: Addressing the lady.
नदीकूलम् (nadīkūlam) - riverbank (riverbank, river's edge)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nadīkūla
nadīkūla - riverbank, shore of a river
Compound type : tatpurusha (nadī+kūla)
- nadī – river
noun (feminine)
Derived from root nad (नद्) 'to sound'.
Root: nad (class 1) - kūla – bank, shore, edge
noun (neuter)
Note: Object of comparison for the effect of 'harasi'.
इव (iva) - just as (like, as, as it were)
(indeclinable)
Particle of comparison.
अम्भसा (ambhasā) - by water
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ambhas
ambhas - water
Note: Instrument of erosion in the simile.