वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-44, verse-12
स तां पद्मपलाशाक्षीं पीतकौशेयवासिनीम् ।
अभ्यगच्छत वैदेहीं दुष्टचेता निशाचरः ॥१२॥
अभ्यगच्छत वैदेहीं दुष्टचेता निशाचरः ॥१२॥
12. sa tāṃ padmapalāśākṣīṃ pītakauśeyavāsinīm ,
abhyagacchata vaidehīṃ duṣṭacetā niśācaraḥ.
abhyagacchata vaidehīṃ duṣṭacetā niśācaraḥ.
12.
saḥ tām padmapalāśākṣīm pītakauśeyavāsinīm
abhi agacchat vaidehīm duṣṭacetāḥ niśācaraḥ
abhi agacchat vaidehīm duṣṭacetāḥ niśācaraḥ
12.
saḥ duṣṭacetāḥ niśācaraḥ tām padmapalāśākṣīm
pītakauśeyavāsinīm vaidehīm abhi agacchat
pītakauśeyavāsinīm vaidehīm abhi agacchat
12.
The evil-minded night-wanderer (Rākṣasa) approached her, the one with eyes like lotus petals, wearing yellow silk garments, Vaidehī.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (Ravana) (he, that)
- ताम् (tām) - her (Sita) (her, that (feminine accusative singular))
- पद्मपलाशाक्षीम् (padmapalāśākṣīm) - having eyes like lotus petals
- पीतकौशेयवासिनीम् (pītakauśeyavāsinīm) - wearing yellow silk garments
- अभि (abhi) - towards (part of verbal prefix with agacchat) (towards, to, in the direction of, upon)
- अगच्छत् (agacchat) - he approached (he went, he approached)
- वैदेहीम् (vaidehīm) - Vaidehī (Sita) (Vaidehī (daughter of Videha, Sita))
- दुष्टचेताः (duṣṭacetāḥ) - evil-minded (evil-minded, wicked-hearted)
- निशाचरः (niśācaraḥ) - night-wanderer (Rākṣasa, Ravana) (night-wanderer, demon, Rākṣasa)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (Ravana) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ताम् (tām) - her (Sita) (her, that (feminine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पद्मपलाशाक्षीम् (padmapalāśākṣīm) - having eyes like lotus petals
(adjective)
Accusative, feminine, singular of padmapalāśākṣī
padmapalāśākṣī - lotus-petal-eyed
Compound of padma (lotus), palāśa (petal) and akṣi (eye). The ī suffix makes it feminine.
Compound type : bahuvrīhi (padma+palāśa+akṣi)
- padma – lotus, lotus flower
noun (neuter) - palāśa – petal, leaf, foliage
noun (neuter) - akṣi – eye
noun (neuter)
पीतकौशेयवासिनीम् (pītakauśeyavāsinīm) - wearing yellow silk garments
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pītakauśeyavāsinī
pītakauśeyavāsinī - wearing yellow silk garments
Compound of pīta (yellow), kauśeya (silk) and vāsinī (wearing). The ī suffix makes it feminine.
Compound type : bahuvrīhi (pīta+kauśeya+vāsinī)
- pīta – yellow, drunk (past participle of √pā)
adjective (masculine, feminine, neuter) - kauśeya – silk, silken garment
noun (neuter)
Derived from 'kośa' (cocoon) - vāsinī – wearing, dwelling (feminine)
adjective (feminine)
Agent Noun (feminine)
Derived from root √vas 'to wear' or 'to dwell'.
Root: vas (class 2)
अभि (abhi) - towards (part of verbal prefix with agacchat) (towards, to, in the direction of, upon)
(indeclinable)
Preposition/upasarga
Note: This is an upasarga (prefix) which combines with the verb agacchat.
अगच्छत् (agacchat) - he approached (he went, he approached)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of gam
Imperfect tense, 3rd person singular
Root verb in the imperfect tense
Root: gam (class 1)
वैदेहीम् (vaidehīm) - Vaidehī (Sita) (Vaidehī (daughter of Videha, Sita))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - daughter of Videha, princess of Videha (Sita)
Feminine derivative from Videha, the kingdom of Sita's father Janaka.
दुष्टचेताः (duṣṭacetāḥ) - evil-minded (evil-minded, wicked-hearted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duṣṭacetas
duṣṭacetas - evil-minded, wicked-hearted, having a corrupt mind
Compound of duṣṭa (corrupted, evil) and cetas (mind, heart).
Compound type : bahuvrīhi (duṣṭa+cetas)
- duṣṭa – corrupted, evil, bad, spoiled
adjective (masculine, feminine, neuter)
Past Passive Participle
Derived from root √duṣ 'to spoil, corrupt'.
Root: duṣ (class 4) - cetas – mind, intellect, heart, consciousness
noun (neuter)
Root: cit (class 1)
Note: Refers to 'niśācaraḥ'.
निशाचरः (niśācaraḥ) - night-wanderer (Rākṣasa, Ravana) (night-wanderer, demon, Rākṣasa)
(noun)
Nominative, masculine, singular of niśācara
niśācara - night-wanderer, demon, Rākṣasa
Compound of niśā (night) and cara (mover, wanderer).
Compound type : tatpuruṣa (niśā+cara)
- niśā – night
noun (feminine) - cara – moving, going, wanderer
adjective (masculine, feminine, neuter)
Agent Noun
Derived from root √car 'to move, wander'.
Root: car (class 1)
Note: Subject of the sentence.