वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-19, verse-7
पुत्रौ दशरथस्यावां भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ ।
प्रविष्टौ सीतया सार्धं दुश्चरं दण्डकावनम् ॥७॥
प्रविष्टौ सीतया सार्धं दुश्चरं दण्डकावनम् ॥७॥
7. putrau daśarathasyāvāṃ bhrātarau rāmalakṣmaṇau ,
praviṣṭau sītayā sārdhaṃ duścaraṃ daṇḍakāvanam.
praviṣṭau sītayā sārdhaṃ duścaraṃ daṇḍakāvanam.
7.
putrau daśarathasya āvām bhrātarau rāmalakṣmaṇau
praviṣṭau sītayā sārdham duścaram daṇḍakāvanam
praviṣṭau sītayā sārdham duścaram daṇḍakāvanam
7.
āvām daśarathasya putrau bhrātarau rāmalakṣmaṇau
sītayā sārdham duścaram daṇḍakāvanam praviṣṭau
sītayā sārdham duścaram daṇḍakāvanam praviṣṭau
7.
We are Rāma and Lakṣmaṇa, the two sons of Daśaratha, who have entered the impenetrable Daṇḍaka forest together with Sītā.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुत्रौ (putrau) - two sons
- दशरथस्य (daśarathasya) - of Daśaratha
- आवाम् (āvām) - we two (Rāma and Lakṣmaṇa) (we two, us two)
- भ्रातरौ (bhrātarau) - two brothers
- रामलक्ष्मणौ (rāmalakṣmaṇau) - Rāma and Lakṣmaṇa
- प्रविष्टौ (praviṣṭau) - have entered (entered (two of them))
- सीतया (sītayā) - with Sītā (by Sītā)
- सार्धम् (sārdham) - together with (with, together with)
- दुश्चरम् (duścaram) - impenetrable (difficult to traverse, impenetrable)
- दण्डकावनम् (daṇḍakāvanam) - Daṇḍaka forest
Words meanings and morphology
पुत्रौ (putrau) - two sons
(noun)
Nominative, masculine, dual of putra
putra - son, child
दशरथस्य (daśarathasya) - of Daśaratha
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of daśaratha
daśaratha - Daśaratha (father of Rāma)
आवाम् (āvām) - we two (Rāma and Lakṣmaṇa) (we two, us two)
(pronoun)
Nominative, dual of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
भ्रातरौ (bhrātarau) - two brothers
(noun)
Nominative, masculine, dual of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
रामलक्ष्मणौ (rāmalakṣmaṇau) - Rāma and Lakṣmaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of rāmalakṣmaṇa
rāmalakṣmaṇa - Rāma and Lakṣmaṇa
Compound: Rāma + Lakṣmaṇa
Compound type : dvandva (rāma+lakṣmaṇa)
- rāma – Rāma (the seventh avatar of Vishnu)
proper noun (masculine) - lakṣmaṇa – Lakṣmaṇa (brother of Rāma)
proper noun (masculine)
प्रविष्टौ (praviṣṭau) - have entered (entered (two of them))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, gone into
Past Passive Participle
from pra-viś (to enter)
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Acting as an adjective agreeing with the subject 'āvām'.
सीतया (sītayā) - with Sītā (by Sītā)
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (wife of Rāma)
Note: Used with sārdham, meaning 'with Sītā'.
सार्धम् (sārdham) - together with (with, together with)
(indeclinable)
दुश्चरम् (duścaram) - impenetrable (difficult to traverse, impenetrable)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of duścara
duścara - difficult to traverse, hard to practice
Compound: dus (difficult) + cara (to move/walk)
Compound type : tatpuruṣa (dus+cara)
- dus – bad, difficult, ill
indeclinable - cara – moving, walking, going
adjective
Agent Noun/Root noun
from root car (to move)
Root: car (class 1)
Note: Agrees with daṇḍakāvanam.
दण्डकावनम् (daṇḍakāvanam) - Daṇḍaka forest
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of daṇḍakāvana
daṇḍakāvana - the Daṇḍaka forest (a specific forest)
Compound: Daṇḍaka (name of a forest) + vana (forest)
Compound type : tatpuruṣa (daṇḍaka+vana)
- daṇḍaka – Daṇḍaka (name of a forest/region)
proper noun (neuter) - vana – forest, wood
noun (neuter)