वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-19, verse-5
वाक्यमेतत्ततः श्रुत्वा रामस्य विदितात्मनः ।
तथेति लक्ष्मणो वाक्यं रामस्य प्रत्यपूजयत् ॥५॥
तथेति लक्ष्मणो वाक्यं रामस्य प्रत्यपूजयत् ॥५॥
5. vākyametattataḥ śrutvā rāmasya viditātmanaḥ ,
tatheti lakṣmaṇo vākyaṃ rāmasya pratyapūjayat.
tatheti lakṣmaṇo vākyaṃ rāmasya pratyapūjayat.
5.
vākyam etat tataḥ śrutvā rāmasya viditātmanaḥ |
tathā iti lakṣmaṇaḥ vākyam rāmasya pratyapūjayat
tathā iti lakṣmaṇaḥ vākyam rāmasya pratyapūjayat
5.
tataḥ rāmasya viditātmanaḥ etat vākyam śrutvā
lakṣmaṇaḥ tathā iti rāmasya vākyam pratyapūjayat
lakṣmaṇaḥ tathā iti rāmasya vākyam pratyapūjayat
5.
Then, having heard this speech from Rāma, who possessed a profound understanding of the self (ātman) (viditātman), Lakṣmaṇa honored Rāma's command by saying, "So be it."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वाक्यम् (vākyam) - speech, word, command
- एतत् (etat) - this
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- रामस्य (rāmasya) - of Rama
- विदितात्मनः (viditātmanaḥ) - of one who possessed a profound understanding of the self (ātman) (of one whose self is known, wise, discerning)
- तथा (tathā) - so, thus, so be it
- इति (iti) - thus, so (quotative particle)
- लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana
- वाक्यम् (vākyam) - speech, word, command
- रामस्य (rāmasya) - of Rama
- प्रत्यपूजयत् (pratyapūjayat) - he honored, he acknowledged, he worshipped in return
Words meanings and morphology
वाक्यम् (vākyam) - speech, word, command
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, sentence, word, statement
Derived from vac (to speak).
Root: vac (class 2)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, these
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root śru (to hear) with suffix -tvā.
Root: śru (class 5)
रामस्य (rāmasya) - of Rama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a Hindu deity, prince of Ayodhya, central figure of the Rāmāyaṇa)
विदितात्मनः (viditātmanaḥ) - of one who possessed a profound understanding of the self (ātman) (of one whose self is known, wise, discerning)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of viditātman
viditātman - one whose self is known; knowing the self; wise, discerning
Compound type : bahuvrīhi (vidita+ātman)
- vidita – known, understood, perceived
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Formed from root vid (to know).
Root: vid (class 2) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
तथा (tathā) - so, thus, so be it
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so (quotative particle)
(indeclinable)
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (Rama's brother)
वाक्यम् (vākyam) - speech, word, command
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, sentence, word, statement
Derived from vac (to speak).
Root: vac (class 2)
रामस्य (rāmasya) - of Rama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a Hindu deity, prince of Ayodhya, central figure of the Rāmāyaṇa)
प्रत्यपूजयत् (pratyapūjayat) - he honored, he acknowledged, he worshipped in return
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (Laṅ) of pūj
Prefix: prati
Root: pūj (class 10)