वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-19, verse-10
तिष्ठतैवात्र संतुष्टा नोपसर्पितुमर्हथ ।
यदि प्राणैरिहार्थो वो निवर्तध्वं निशाचराः ॥१०॥
यदि प्राणैरिहार्थो वो निवर्तध्वं निशाचराः ॥१०॥
10. tiṣṭhataivātra saṃtuṣṭā nopasarpitumarhatha ,
yadi prāṇairihārtho vo nivartadhvaṃ niśācarāḥ.
yadi prāṇairihārtho vo nivartadhvaṃ niśācarāḥ.
10.
tiṣṭhata eva atra santuṣṭāḥ na upasarpitum arhatha
yadi prāṇaiḥ iha arthaḥ vaḥ nivartadhvaṃ niśācarāḥ
yadi prāṇaiḥ iha arthaḥ vaḥ nivartadhvaṃ niśācarāḥ
10.
niśācarāḥ atra santuṣṭāḥ tiṣṭhata eva na upasarpitum
arhatha yadi vaḥ iha prāṇaiḥ arthaḥ nivartadhvaṃ
arhatha yadi vaḥ iha prāṇaiḥ arthaḥ nivartadhvaṃ
10.
Remain here, satisfied, and do not approach. If your lives (prāṇa) are of any value to you here, then turn back, night-wanderers (niśācarāḥ).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तिष्ठत (tiṣṭhata) - you (plural) remain (here) (you (plural) stand, stay, remain)
- एव (eva) - indeed, just (indeed, only, just, certainly)
- अत्र (atra) - here (here, in this place, at this time)
- सन्तुष्टाः (santuṣṭāḥ) - satisfied (feminine plural, referring to the night-wanderers, but here used as an adjective for the implied 'you') (satisfied, content, pleased)
- न (na) - not (not, no)
- उपसर्पितुम् (upasarpitum) - to approach (to approach, to go near)
- अर्हथ (arhatha) - you (plural) should (not) (you (plural) are able, are worthy, should)
- यदि (yadi) - if
- प्राणैः (prāṇaiḥ) - with your lives, valuing your lives (by life, with lives, by breath)
- इह (iha) - here (in this place/situation) (here, in this world)
- अर्थः (arthaḥ) - purpose, value (of your lives) (purpose, meaning, wealth, thing, object)
- वः (vaḥ) - your (genitive plural) (to you, of you, your (plural))
- निवर्तध्वं (nivartadhvaṁ) - you (plural) turn back (you (plural) turn back, retreat)
- निशाचराः (niśācarāḥ) - night-wanderers, referring to the Rākṣasas (night-wanderers, demons, Rākṣasas)
Words meanings and morphology
तिष्ठत (tiṣṭhata) - you (plural) remain (here) (you (plural) stand, stay, remain)
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of sthā
Present Active Imperative, 2nd Person Plural
From root 'sthā', 1st class, P. 'tiṣṭhati'.
Root: sthā (class 1)
एव (eva) - indeed, just (indeed, only, just, certainly)
(indeclinable)
अत्र (atra) - here (here, in this place, at this time)
(indeclinable)
Formed from 'idam' (this) + 'tral' suffix.
सन्तुष्टाः (santuṣṭāḥ) - satisfied (feminine plural, referring to the night-wanderers, but here used as an adjective for the implied 'you') (satisfied, content, pleased)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of santuṣṭa
santuṣṭa - satisfied, content, pleased
Past Passive Participle
From 'sam-' (prefix) + root 'tuṣ' (to be pleased) + 'kta' (past participle suffix).
Prefix: sam
Root: tuṣ (class 4)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
उपसर्पितुम् (upasarpitum) - to approach (to approach, to go near)
(indeclinable)
infinitive
From 'upa-' (prefix) + root 'sṛp' (to creep, move) + 'tumun' suffix.
Prefix: upa
Root: sṛp (class 1)
अर्हथ (arhatha) - you (plural) should (not) (you (plural) are able, are worthy, should)
(verb)
2nd person , plural, active, present (laṭ) of arh
Present Active Indicative, 2nd Person Plural
From root 'arh', 1st class, P. 'arhati'.
Root: arh (class 1)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
प्राणैः (prāṇaiḥ) - with your lives, valuing your lives (by life, with lives, by breath)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, life, vital air, life-force
From 'pra-' (prefix) + root 'an' (to breathe) + 'a' suffix.
Prefix: pra
Root: an (class 2)
इह (iha) - here (in this place/situation) (here, in this world)
(indeclinable)
अर्थः (arthaḥ) - purpose, value (of your lives) (purpose, meaning, wealth, thing, object)
(noun)
Nominative, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, object, wealth, thing
From root 'ṛ' (to go, reach) + 'than' suffix.
Root: ṛ (class 3)
वः (vaḥ) - your (genitive plural) (to you, of you, your (plural))
(pronoun)
Genitive, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
Enclitic form of 'yuṣmad'.
निवर्तध्वं (nivartadhvaṁ) - you (plural) turn back (you (plural) turn back, retreat)
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of nivṛt
Present Middle Imperative, 2nd Person Plural
From 'ni-' (prefix) + root 'vṛt' (to turn), 1st class, Ā. 'nivartate'.
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
निशाचराः (niśācarāḥ) - night-wanderers, referring to the Rākṣasas (night-wanderers, demons, Rākṣasas)
(noun)
Vocative, masculine, plural of niśācara
niśācara - night-wanderer, demon, Rākṣasa
Compound of 'niśā' (night) and 'cara' (wanderer, moving).
Compound type : tatpurusha (niśā+cara)
- niśā – night
noun (feminine) - cara – moving, wandering, a wanderer
noun (masculine)
agent noun
From root 'car' (to move, wander).
Root: car (class 1)