वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-19, verse-11
तस्य तद्वचनं श्रुत्वा राक्षसास्ते चतुर्दश ।
ऊचुर्वाचं सुसंक्रुद्धा ब्रह्मघ्नः शूलपाणयः ॥११॥
ऊचुर्वाचं सुसंक्रुद्धा ब्रह्मघ्नः शूलपाणयः ॥११॥
11. tasya tadvacanaṃ śrutvā rākṣasāste caturdaśa ,
ūcurvācaṃ susaṃkruddhā brahmaghnaḥ śūlapāṇayaḥ.
ūcurvācaṃ susaṃkruddhā brahmaghnaḥ śūlapāṇayaḥ.
11.
tasya tat vacanam śrutvā rākṣasāḥ te caturdaśa
ūcuḥ vācam susaṃkruddhāḥ brahmaghnaḥ śūlapāṇayaḥ
ūcuḥ vācam susaṃkruddhāḥ brahmaghnaḥ śūlapāṇayaḥ
11.
tasya tat vacanam śrutvā te caturdaśa rākṣasāḥ
brahmaghnaḥ śūlapāṇayaḥ susaṃkruddhāḥ vācam ūcuḥ
brahmaghnaḥ śūlapāṇayaḥ susaṃkruddhāḥ vācam ūcuḥ
11.
Having heard his words, those fourteen Rākṣasas, who were Brahmin-slayers and trident-wielders, spoke, greatly enraged.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - his (referring to Rama) (of him, his, to him)
- तत् (tat) - that (referring to the word/speech) (that, it, his)
- वचनम् (vacanam) - words, speech (word, speech, saying)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (having heard, having listened)
- राक्षसाः (rākṣasāḥ) - Rākṣasas (Rākṣasas, demons)
- ते (te) - those (Rākṣasas) (those, they, them)
- चतुर्दश (caturdaśa) - fourteen
- ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke (they spoke, they said)
- वाचम् (vācam) - words, speech (speech, word, voice)
- सुसंक्रुद्धाः (susaṁkruddhāḥ) - greatly enraged (greatly enraged, very angry)
- ब्रह्मघ्नः (brahmaghnaḥ) - Brahmin-slayers (Brahmin-slayers, murderers of Brahmins)
- शूलपाणयः (śūlapāṇayaḥ) - trident-wielders (trident-wielders, those with a trident in hand)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - his (referring to Rama) (of him, his, to him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Genitive singular masculine/neuter of 'tad'.
तत् (tat) - that (referring to the word/speech) (that, it, his)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Nominative/Accusative singular neuter of 'tad'.
वचनम् (vacanam) - words, speech (word, speech, saying)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying
action noun
From root 'vac' (to speak) + 'ana' suffix.
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (having heard, having listened)
(indeclinable)
absolutive / gerund
From root 'śru' (to hear) + 'ktvā' suffix.
Root: śru (class 5)
राक्षसाः (rākṣasāḥ) - Rākṣasas (Rākṣasas, demons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - Rākṣasa, demon, belonging to Rākṣasas
From root 'rakṣ' (to protect) + 'as' + 'aṇ'. Denoting offspring of Rakṣas.
Root: rakṣ (class 1)
ते (te) - those (Rākṣasas) (those, they, them)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Nominative plural masculine of 'tad'.
चतुर्दश (caturdaśa) - fourteen
(adjective)
Nominative, masculine, plural of caturdaśa
caturdaśa - fourteen
Compound of 'catur' (four) and 'daśa' (ten).
Compound type : dvandva (catur+daśa)
- catur – four
numeral - daśa – ten
numeral
Note: Adjective for Rākṣasas.
ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke (they spoke, they said)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active, 3rd Person Plural
From root 'vac', perfect form.
Root: vac (class 2)
वाचम् (vācam) - words, speech (speech, word, voice)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāc
vāc - speech, word, voice, sound
Root 'vac' as a noun.
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'ūcuḥ'.
सुसंक्रुद्धाः (susaṁkruddhāḥ) - greatly enraged (greatly enraged, very angry)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of susaṃkruddha
susaṁkruddha - greatly enraged, very angry
Past Passive Participle
Compound of 'su-' (prefix, very/greatly) + 'sam-' (prefix) + root 'krudh' (to be angry) + 'kta' suffix.
Compound type : karmadhāraya (su+saṃkruddha)
- su – good, well, very, greatly
indeclinable - saṃkruddha – enraged, angry
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From 'sam-' (prefix) + root 'krudh' (to be angry) + 'kta' suffix.
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
Note: Modifies Rākṣasas.
ब्रह्मघ्नः (brahmaghnaḥ) - Brahmin-slayers (Brahmin-slayers, murderers of Brahmins)
(noun)
Nominative, masculine, plural of brahmaghan
brahmaghan - Brahmin-slayer, murderer of a Brahmin
agent noun
Compound of 'brahman' (Brahmin) and 'ghan' (slayer).
Compound type : tatpurusha (brahman+han)
- brahman – Brahmin, ultimate reality (brahman)
noun (neuter) - han – slayer, striking
noun (masculine)
agent noun
From root 'han' (to strike, kill).
Root: han (class 2)
Note: Epithet for Rākṣasas.
शूलपाणयः (śūlapāṇayaḥ) - trident-wielders (trident-wielders, those with a trident in hand)
(noun)
Nominative, masculine, plural of śūlapāṇi
śūlapāṇi - trident-in-hand, Shiva (epithet), trident-wielder
Bahuvrīhi compound: 'śūla' (trident) + 'pāṇi' (hand). 'Having a trident in hand.'
Compound type : bahuvrīhi (śūla+pāṇi)
- śūla – trident, spear
noun (masculine) - pāṇi – hand
noun (masculine)
Note: Epithet for Rākṣasas.