वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-19, verse-6
राघवो ऽपि महच्चापं चामीकरविभूषितम् ।
चकार सज्यं धर्मात्मा तानि रक्षांसि चाब्रवीत् ॥६॥
चकार सज्यं धर्मात्मा तानि रक्षांसि चाब्रवीत् ॥६॥
6. rāghavo'pi mahaccāpaṃ cāmīkaravibhūṣitam ,
cakāra sajyaṃ dharmātmā tāni rakṣāṃsi cābravīt.
cakāra sajyaṃ dharmātmā tāni rakṣāṃsi cābravīt.
6.
rāghavaḥ api mahat cāpam cāmīkaravibhūṣitam
cakāra sajyam dharmātmā tāni rakṣāṃsi ca abravīt
cakāra sajyam dharmātmā tāni rakṣāṃsi ca abravīt
6.
dharmātmā rāghavaḥ api cāmīkaravibhūṣitam mahat
cāpam sajyam cakāra ca tāni rakṣāṃsi abravīt
cāpam sajyam cakāra ca tāni rakṣāṃsi abravīt
6.
The righteous Rāghava (dharmātman) also strung the great bow, which was adorned with gold, and then spoke to those rākṣasas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राघवः (rāghavaḥ) - Rāma (Rāma, descendent of Raghu)
- अपि (api) - also (also, even, too)
- महत् (mahat) - great (great, large, big)
- चापम् (cāpam) - bow
- चामीकरविभूषितम् (cāmīkaravibhūṣitam) - adorned with gold
- चकार (cakāra) - strung (made strung) (did, made)
- सज्यम् (sajyam) - strung (the bow) (strung (with a bowstring))
- धर्मात्मा (dharmātmā) - the righteous Rāghava (dharmātman) (righteous soul, virtuous by nature)
- तानि (tāni) - those (rākṣasas) (those)
- रक्षांसि (rakṣāṁsi) - rākṣasas (rākṣasas, demons)
- च (ca) - and
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke (said, spoke)
Words meanings and morphology
राघवः (rāghavaḥ) - Rāma (Rāma, descendent of Raghu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rāma
A patronymic from Raghu
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
महत् (mahat) - great (great, large, big)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, big, mighty
Note: Declined as neuter accusative singular, agreeing with cāpam.
चापम् (cāpam) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of cāpa
cāpa - bow, arch
चामीकरविभूषितम् (cāmīkaravibhūṣitam) - adorned with gold
(adjective)
Accusative, neuter, singular of cāmīkaravibhūṣita
cāmīkaravibhūṣita - adorned/decorated with gold
Past Passive Participle
Compound: cāmīkara (gold) + vibhūṣita (adorned, P.P.P. of vi-bhūṣ)
Compound type : tatpuruṣa (cāmīkara+vibhūṣita)
- cāmīkara – gold
noun (neuter) - vibhūṣita – adorned, decorated
adjective
Past Passive Participle
from vi-bhūṣ (to adorn)
Prefix: vi
Root: bhūṣ (class 1)
Note: Declined as neuter accusative singular, agreeing with cāpam.
चकार (cakāra) - strung (made strung) (did, made)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of kṛ
Perfect (lit) third person singular
Root: kṛ (class 8)
सज्यम् (sajyam) - strung (the bow) (strung (with a bowstring))
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sajya
sajya - furnished with a string, strung (as a bow)
sa- (with) + jya (bowstring)
Compound type : bahuvrīhi (sa+jya)
- sa – with, together with
indeclinable - jya – bowstring
noun (feminine)
Note: Declined as neuter accusative singular, agreeing with cāpam. It's an adjective describing the state of the bow.
धर्मात्मा (dharmātmā) - the righteous Rāghava (dharmātman) (righteous soul, virtuous by nature)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - one whose soul is dharma, righteous, virtuous
Compound: dharma (righteousness, natural law) + ātman (soul, self)
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – righteousness, duty, natural law, constitution, intrinsic nature
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Refers to Rāghava.
तानि (tāni) - those (rākṣasas) (those)
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, those
Note: Agrees with rakṣāṃsi.
रक्षांसि (rakṣāṁsi) - rākṣasas (rākṣasas, demons)
(noun)
Accusative, neuter, plural of rakṣas
rakṣas - demon, rākṣasa
च (ca) - and
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect (laṅ) third person singular
Root: brū (class 2)