वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-90, verse-9
तामश्वगजसंपूर्णां रथध्वजविभूषिताम् ।
शशंस सेनां रामाय वचनं चेदमब्रवीत् ॥९॥
शशंस सेनां रामाय वचनं चेदमब्रवीत् ॥९॥
9. tāmaśvagajasaṃpūrṇāṃ rathadhvajavibhūṣitām ,
śaśaṃsa senāṃ rāmāya vacanaṃ cedamabravīt.
śaśaṃsa senāṃ rāmāya vacanaṃ cedamabravīt.
9.
tām aśvagajasaṃpūrṇām rathadhvajavibhūṣitām
śaśaṃsa senām rāmāya vacanam ca idam abravīt
śaśaṃsa senām rāmāya vacanam ca idam abravīt
9.
(saḥ) rāmāya aśvagajasaṃpūrṇām rathadhvajavibhūṣitām tām senām śaśaṃsa,
ca idam vacanam abravīt
ca idam vacanam abravīt
9.
He described that army to Rāma, an army teeming with horses and elephants, and decorated with chariot banners, and then spoke these words:
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - that (army) (that (feminine singular accusative))
- अश्वगजसंपूर्णाम् (aśvagajasaṁpūrṇām) - full of horses and elephants
- रथध्वजविभूषिताम् (rathadhvajavibhūṣitām) - adorned with chariot banners
- शशंस (śaśaṁsa) - he reported, told, described
- सेनाम् (senām) - army, host
- रामाय (rāmāya) - to Rāma
- वचनं (vacanaṁ) - word, speech, statement
- चेदम् (cedam) - and this
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, said
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - that (army) (that (feminine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Qualifies 'senām'
अश्वगजसंपूर्णाम् (aśvagajasaṁpūrṇām) - full of horses and elephants
(adjective)
Accusative, feminine, singular of aśvagajasaṃpūrṇa
aśvagajasaṁpūrṇa - full of horses and elephants
Compound type : tatpuruṣa (aśva+gaja+sampūrṇa)
- aśva – horse
noun (masculine) - gaja – elephant
noun (masculine) - sampūrṇa – full, complete, filled with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root pṛ (to fill) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: pṛ (class 9)
रथध्वजविभूषिताम् (rathadhvajavibhūṣitām) - adorned with chariot banners
(adjective)
Accusative, feminine, singular of rathadhvajavibhūṣita
rathadhvajavibhūṣita - adorned with chariot banners
Compound type : tatpuruṣa (ratha+dhvaja+vibhūṣita)
- ratha – chariot
noun (masculine) - dhvaja – banner, flag
noun (masculine) - vibhūṣita – adorned, decorated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root bhūṣ (to adorn) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: bhūṣ (class 10)
शशंस (śaśaṁsa) - he reported, told, described
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of śaṃs
Perfect tense, Parasmaipada
Perfect 3rd person singular active voice of root śaṃs
Root: śaṃs (class 1)
सेनाम् (senām) - army, host
(noun)
Accusative, feminine, singular of senā
senā - army, host, forces
Note: Object of 'śaśaṃsa'
रामाय (rāmāya) - to Rāma
(proper noun)
Dative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of the hero of Rāmāyaṇa)
Note: Recipient of the action 'śaśaṃsa'
वचनं (vacanaṁ) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'abravīt'
चेदम् (cedam) - and this
(indeclinable)
Note: Combination of 'ca' and 'idam'
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect tense, Parasmaipada
Imperfect 3rd person singular active voice of root brū (or its substitute vac)
Root: brū (class 2)