वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-80, verse-9
एवमस्माभिरुक्तेन लक्ष्मणेन महात्मना ।
अनुनीता वयं सर्वे धर्ममेवानुपश्यता ॥९॥
अनुनीता वयं सर्वे धर्ममेवानुपश्यता ॥९॥
9. evamasmābhiruktena lakṣmaṇena mahātmanā ,
anunītā vayaṃ sarve dharmamevānupaśyatā.
anunītā vayaṃ sarve dharmamevānupaśyatā.
9.
evam asmābhiḥ uktena lakṣmaṇena mahātmanā |
anunītā vayam sarve dharmam eva anupaśyatā
anunītā vayam sarve dharmam eva anupaśyatā
9.
evam asmābhiḥ uktena mahātmanā lakṣmaṇena
dharmam eva anupaśyatā vayam sarve anunītā
dharmam eva anupaśyatā vayam sarve anunītā
9.
Having been addressed by us in this manner, Lakshmana, the great-souled one (mahātman), who always observed natural law (dharma), then appeased all of us.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
- उक्तेन (uktena) - by Lakshmana who spoke (to us) in this manner (by the one who spoke, by the one who was spoken to)
- लक्ष्मणेन (lakṣmaṇena) - by Lakshmana
- महात्मना (mahātmanā) - by Lakshmana, who is great-souled (by the great-souled one)
- अनुनीता (anunītā) - appeased, persuaded, conciliated
- वयम् (vayam) - we
- सर्वे (sarve) - all, everyone
- धर्मम् (dharmam) - natural law, righteousness, duty
- एव (eva) - only, just, indeed
- अनुपश्यता (anupaśyatā) - by Lakshmana who observes (dharma) (by one observing, by one who perceives)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
(pronoun)
Instrumental, plural of aham
aham - I
उक्तेन (uktena) - by Lakshmana who spoke (to us) in this manner (by the one who spoke, by the one who was spoken to)
(participle)
Instrumental, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
From √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Here implying active sense 'by Lakshmana who spoke (thus to us)' because he is the agent of 'appeasing'
लक्ष्मणेन (lakṣmaṇena) - by Lakshmana
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (brother of Rama)
महात्मना (mahātmanā) - by Lakshmana, who is great-souled (by the great-souled one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted
Compound of 'mahā' (great) and 'ātman' (self/soul)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
अनुनीता (anunītā) - appeased, persuaded, conciliated
(participle)
Nominative, feminine, plural of anunīta
anunīta - appeased, persuaded, conciliated
Past Passive Participle
From √nī (to lead) with prefix anu-
Prefix: anu
Root: nī (class 1)
Note: Grammatically feminine plural, agreeing with 'vayam' (we) in its collective or group sense, or implying a group including females. In Sanskrit, 'vayam' can take a feminine predicate if the group is predominantly female or for stylistic reasons.
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of aham
aham - I
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
धर्मम् (dharmam) - natural law, righteousness, duty
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness, virtue, cosmic order (dharma)
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
अनुपश्यता (anupaśyatā) - by Lakshmana who observes (dharma) (by one observing, by one who perceives)
(participle)
Instrumental, masculine, singular of anupaśyat
anupaśyat - observing, perceiving, following
Present Active Participle
From √dṛś (to see), present stem paśya, with prefix anu- and suffix -śatṛ
Prefix: anu
Root: dṛś (class 4)