वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-80, verse-16
जीवेदपि हि मे माता शत्रुघ्नस्यान्ववेक्षया ।
दुःखिता या तु कौसल्या वीरसूर्विनशिष्यति ॥१६॥
दुःखिता या तु कौसल्या वीरसूर्विनशिष्यति ॥१६॥
16. jīvedapi hi me mātā śatrughnasyānvavekṣayā ,
duḥkhitā yā tu kausalyā vīrasūrvinaśiṣyati.
duḥkhitā yā tu kausalyā vīrasūrvinaśiṣyati.
16.
jīvet api hi me mātā śatrughnasya anvavekṣayā
duḥkhitā yā tu kausalyā vīrasūḥ vinaśiṣyati
duḥkhitā yā tu kausalyā vīrasūḥ vinaśiṣyati
16.
me mātā api hi śatrughnasya anvavekṣayā jīvet
tu yā duḥkhitā vīrasūḥ kausalyā vinaśiṣyati
tu yā duḥkhitā vīrasūḥ kausalyā vinaśiṣyati
16.
My own mother might indeed survive through the care of Shatrughna. However, the distressed Kausalya, mother of a hero, will surely perish.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जीवेत् (jīvet) - may live, he may live
- अपि (api) - even, also, too
- हि (hi) - indeed, surely, because
- मे (me) - my, to me, for me
- माता (mātā) - mother
- शत्रुघ्नस्य (śatrughnasya) - of Shatrughna
- अन्ववेक्षया (anvavekṣayā) - by the care, by the looking after, by the attention
- दुःखिता (duḥkhitā) - distressed, sorrowful, unhappy (feminine)
- या (yā) - who (feminine)
- तु (tu) - but, on the other hand, however
- कौसल्या (kausalyā) - Kausalya (name of Rama's mother)
- वीरसूः (vīrasūḥ) - mother of a hero, producer of a hero
- विनशिष्यति (vinaśiṣyati) - will perish, will be destroyed
Words meanings and morphology
जीवेत् (jīvet) - may live, he may live
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of jīv
Optative Mood
3rd person singular active, Parasmaipada
Root: jīv (class 1)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
माता (mātā) - mother
(noun)
Nominative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
शत्रुघ्नस्य (śatrughnasya) - of Shatrughna
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śatrughna
śatrughna - Shatrughna (name of a person)
Compound type : tatpuruṣa (śatru+ghna)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - ghna – slayer, destroyer
adjective (masculine)
agent noun/adjective
Derived from root han (to strike, kill) with suffix -a
Root: han (class 2)
अन्ववेक्षया (anvavekṣayā) - by the care, by the looking after, by the attention
(noun)
Instrumental, feminine, singular of anvavekṣā
anvavekṣā - care, attention, looking after, supervision
Derived from root īkṣ with upasargas anu- + ava-
Prefixes: anu+ava
Root: īkṣ (class 1)
दुःखिता (duḥkhitā) - distressed, sorrowful, unhappy (feminine)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of duḥkhita
duḥkhita - distressed, sorrowful, unhappy
Past Passive Participle
From root duḥkh (to suffer, to be unhappy)
Root: duḥkh (class 10)
या (yā) - who (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
तु (tu) - but, on the other hand, however
(indeclinable)
कौसल्या (kausalyā) - Kausalya (name of Rama's mother)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kausalyā
kausalyā - Kausalya (name of Rama's mother, a proper noun)
वीरसूः (vīrasūḥ) - mother of a hero, producer of a hero
(noun)
Nominative, feminine, singular of vīrasū
vīrasū - mother of a hero, producer of a hero
Compound type : tatpuruṣa (vīra+sū)
- vīra – hero, brave man
noun (masculine) - sū – mother, producer, bringing forth
noun (feminine)
From root sū (to bear, produce)
Root: sū (class 2)
विनशिष्यति (vinaśiṣyati) - will perish, will be destroyed
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of naś
Future Tense
3rd person singular active, Parasmaipada
Prefix: vi
Root: naś (class 4)