वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-80, verse-21
आरामोद्यानसंपूर्णां समाजोत्सवशालिनीम् ।
सुखिता विचरिष्यन्ति राजधानीं पितुर्मम ॥२१॥
सुखिता विचरिष्यन्ति राजधानीं पितुर्मम ॥२१॥
21. ārāmodyānasaṃpūrṇāṃ samājotsavaśālinīm ,
sukhitā vicariṣyanti rājadhānīṃ piturmama.
sukhitā vicariṣyanti rājadhānīṃ piturmama.
21.
ārāma-udyāna-saṃpūrṇām samāja-utsava-śālinīm
sukhitāḥ vicarisyanti rāja-dhānīm pituḥ mama
sukhitāḥ vicarisyanti rāja-dhānīm pituḥ mama
21.
sukhitāḥ mama pituḥ rāja-dhānīm ārāma-udyāna-saṃpūrṇām
samāja-utsava-śālinīm vicarisyanti
samāja-utsava-śālinīm vicarisyanti
21.
(They) will happily reside in my father's capital city, which is full of pleasure gardens and parks, and adorned with festivals and social gatherings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आराम-उद्यान-संपूर्णाम् (ārāma-udyāna-saṁpūrṇām) - (the capital city) complete with pleasure gardens and parks (complete with pleasure gardens and parks)
- समाज-उत्सव-शालिनीम् (samāja-utsava-śālinīm) - (the capital city) characterized by social events and celebrations (adorned with gatherings and festivals)
- सुखिताः (sukhitāḥ) - we (or they, referring to the subject of the sentence) being happy (happy, joyous, comfortable)
- विचरिस्यन्ति (vicarisyanti) - they will reside (in the capital) (they will roam, wander, move, reside)
- राज-धानीम् (rāja-dhānīm) - the capital city (Ayodhya) (capital city, royal residence)
- पितुः (pituḥ) - of my father (Dasharatha) (of father)
- मम (mama) - my (father) (my, of me)
Words meanings and morphology
आराम-उद्यान-संपूर्णाम् (ārāma-udyāna-saṁpūrṇām) - (the capital city) complete with pleasure gardens and parks (complete with pleasure gardens and parks)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ārāma-udyāna-saṃpūrṇa
ārāma-udyāna-saṁpūrṇa - full of pleasure gardens and parks
past passive participle
Compound adjective ending in a past passive participle from `sam` + root `pṛ` (to fill), preceded by `ārāma-udyāna` (pleasure gardens and parks).
Compound type : instrumental tatpurusha (ārāma+udyāna+saṃpūrṇa)
- ārāma – pleasure garden, park
noun (masculine)
From `ā` + root `ram` (to rest, rejoice).
Prefix: ā
Root: ram (class 1) - udyāna – garden, park
noun (neuter)
From `ud` + root `yā` (to go).
Prefix: ud
Root: yā (class 2) - saṃpūrṇa – complete, full, perfected
adjective (masculine)
past passive participle
From `sam` + root `pṛ` (to fill) with `kta` suffix.
Prefix: sam
Root: pṛ (class 9)
समाज-उत्सव-शालिनीम् (samāja-utsava-śālinīm) - (the capital city) characterized by social events and celebrations (adorned with gatherings and festivals)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of samāja-utsava-śālin
samāja-utsava-śālin - possessing assemblies and festivals
Compound adjective ending in `śālin` (possessing), preceded by `samāja-utsava` (gatherings and festivals).
Compound type : bahuvrīhi (samāja+utsava+śālin)
- samāja – assembly, gathering, society
noun (masculine)
From `sam` + root `aj` (to drive, move).
Prefix: sam
Root: aj (class 1) - utsava – festival, celebration, joy
noun (masculine)
From `ud` + root `su` (to press out, generate).
Prefix: ud
Root: su (class 2) - śālin – possessing, adorned with, characterized by
adjective (masculine)
Formed with the `in` suffix, from root `śāl` (to shine, be suitable).
Root: śāl (class 1)
सुखिताः (sukhitāḥ) - we (or they, referring to the subject of the sentence) being happy (happy, joyous, comfortable)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sukhita
sukhita - happy, pleased, comfortable, joyful
Formed from `sukha` (happiness) with the `ita` suffix.
Note: Qualifies the implied subject, likely 'we' from the next verse, or 'they'.
विचरिस्यन्ति (vicarisyanti) - they will reside (in the capital) (they will roam, wander, move, reside)
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of vi-car
future tense
3rd person plural, future active, from root `car` (to move) with prefix `vi`.
Prefix: vi
Root: car (class 1)
राज-धानीम् (rāja-dhānīm) - the capital city (Ayodhya) (capital city, royal residence)
(noun)
Accusative, feminine, singular of rāja-dhānī
rāja-dhānī - capital city, royal residence
Compound noun, literally 'king's abode'.
Compound type : tatpurusha (rājan+dhānī)
- rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - dhānī – receptacle, abode, city
noun (feminine)
From root `dhā` (to place, hold) with suffix `anī`.
Root: dhā (class 3)
Note: Object of the verb `vicarisyanti`.
पितुः (pituḥ) - of my father (Dasharatha) (of father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Possessive, modifying `rāja-dhānīm`.
मम (mama) - my (father) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Possessive pronoun, modifying `pituḥ`.