Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,80

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-80, verse-21

आरामोद्यानसंपूर्णां समाजोत्सवशालिनीम् ।
सुखिता विचरिष्यन्ति राजधानीं पितुर्मम ॥२१॥
21. ārāmodyānasaṃpūrṇāṃ samājotsavaśālinīm ,
sukhitā vicariṣyanti rājadhānīṃ piturmama.
21. ārāma-udyāna-saṃpūrṇām samāja-utsava-śālinīm
sukhitāḥ vicarisyanti rāja-dhānīm pituḥ mama
21. sukhitāḥ mama pituḥ rāja-dhānīm ārāma-udyāna-saṃpūrṇām
samāja-utsava-śālinīm vicarisyanti
21. (They) will happily reside in my father's capital city, which is full of pleasure gardens and parks, and adorned with festivals and social gatherings.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आराम-उद्यान-संपूर्णाम् (ārāma-udyāna-saṁpūrṇām) - (the capital city) complete with pleasure gardens and parks (complete with pleasure gardens and parks)
  • समाज-उत्सव-शालिनीम् (samāja-utsava-śālinīm) - (the capital city) characterized by social events and celebrations (adorned with gatherings and festivals)
  • सुखिताः (sukhitāḥ) - we (or they, referring to the subject of the sentence) being happy (happy, joyous, comfortable)
  • विचरिस्यन्ति (vicarisyanti) - they will reside (in the capital) (they will roam, wander, move, reside)
  • राज-धानीम् (rāja-dhānīm) - the capital city (Ayodhya) (capital city, royal residence)
  • पितुः (pituḥ) - of my father (Dasharatha) (of father)
  • मम (mama) - my (father) (my, of me)

Words meanings and morphology

आराम-उद्यान-संपूर्णाम् (ārāma-udyāna-saṁpūrṇām) - (the capital city) complete with pleasure gardens and parks (complete with pleasure gardens and parks)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ārāma-udyāna-saṃpūrṇa
ārāma-udyāna-saṁpūrṇa - full of pleasure gardens and parks
past passive participle
Compound adjective ending in a past passive participle from `sam` + root `pṛ` (to fill), preceded by `ārāma-udyāna` (pleasure gardens and parks).
Compound type : instrumental tatpurusha (ārāma+udyāna+saṃpūrṇa)
  • ārāma – pleasure garden, park
    noun (masculine)
    From `ā` + root `ram` (to rest, rejoice).
    Prefix: ā
    Root: ram (class 1)
  • udyāna – garden, park
    noun (neuter)
    From `ud` + root `yā` (to go).
    Prefix: ud
    Root: yā (class 2)
  • saṃpūrṇa – complete, full, perfected
    adjective (masculine)
    past passive participle
    From `sam` + root `pṛ` (to fill) with `kta` suffix.
    Prefix: sam
    Root: pṛ (class 9)
समाज-उत्सव-शालिनीम् (samāja-utsava-śālinīm) - (the capital city) characterized by social events and celebrations (adorned with gatherings and festivals)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of samāja-utsava-śālin
samāja-utsava-śālin - possessing assemblies and festivals
Compound adjective ending in `śālin` (possessing), preceded by `samāja-utsava` (gatherings and festivals).
Compound type : bahuvrīhi (samāja+utsava+śālin)
  • samāja – assembly, gathering, society
    noun (masculine)
    From `sam` + root `aj` (to drive, move).
    Prefix: sam
    Root: aj (class 1)
  • utsava – festival, celebration, joy
    noun (masculine)
    From `ud` + root `su` (to press out, generate).
    Prefix: ud
    Root: su (class 2)
  • śālin – possessing, adorned with, characterized by
    adjective (masculine)
    Formed with the `in` suffix, from root `śāl` (to shine, be suitable).
    Root: śāl (class 1)
सुखिताः (sukhitāḥ) - we (or they, referring to the subject of the sentence) being happy (happy, joyous, comfortable)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sukhita
sukhita - happy, pleased, comfortable, joyful
Formed from `sukha` (happiness) with the `ita` suffix.
Note: Qualifies the implied subject, likely 'we' from the next verse, or 'they'.
विचरिस्यन्ति (vicarisyanti) - they will reside (in the capital) (they will roam, wander, move, reside)
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of vi-car
future tense
3rd person plural, future active, from root `car` (to move) with prefix `vi`.
Prefix: vi
Root: car (class 1)
राज-धानीम् (rāja-dhānīm) - the capital city (Ayodhya) (capital city, royal residence)
(noun)
Accusative, feminine, singular of rāja-dhānī
rāja-dhānī - capital city, royal residence
Compound noun, literally 'king's abode'.
Compound type : tatpurusha (rājan+dhānī)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
  • dhānī – receptacle, abode, city
    noun (feminine)
    From root `dhā` (to place, hold) with suffix `anī`.
    Root: dhā (class 3)
Note: Object of the verb `vicarisyanti`.
पितुः (pituḥ) - of my father (Dasharatha) (of father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Possessive, modifying `rāja-dhānīm`.
मम (mama) - my (father) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Possessive pronoun, modifying `pituḥ`.