वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-72, verse-22
इमामपि हतां कुब्जां यदि जानाति राघवः ।
त्वां च मां चैव धर्मात्मा नाभिभाषिष्यते ध्रुवम् ॥२२॥
त्वां च मां चैव धर्मात्मा नाभिभाषिष्यते ध्रुवम् ॥२२॥
22. imāmapi hatāṃ kubjāṃ yadi jānāti rāghavaḥ ,
tvāṃ ca māṃ caiva dharmātmā nābhibhāṣiṣyate dhruvam.
tvāṃ ca māṃ caiva dharmātmā nābhibhāṣiṣyate dhruvam.
22.
imām api hatām kubjām yadi jānāti rāghavaḥ tvām
ca mām ca eva dharmātmā na abhibhāṣiṣyate dhruvam
ca mām ca eva dharmātmā na abhibhāṣiṣyate dhruvam
22.
yadi dharmātmā rāghavaḥ imām kubjām hatām api
jānāti tvām ca mām ca eva dhruvam na abhibhāṣiṣyate
jānāti tvām ca mām ca eva dhruvam na abhibhāṣiṣyate
22.
"If Rama (Raghava), the virtuous one, learns that this hunchback (Kubja) has been killed, then he will certainly not speak to either you or me."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इमाम् (imām) - this (feminine)
- अपि (api) - also, even, if
- हताम् (hatām) - killed, slain
- कुब्जाम् (kubjām) - hunchback (Kubja)
- यदि (yadi) - if
- जानाति (jānāti) - he knows, he learns
- राघवः (rāghavaḥ) - Raghava, descendant of Raghu (epithet for Rama)
- त्वाम् (tvām) - you (singular)
- च (ca) - and
- माम् (mām) - me
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- धर्मात्मा (dharmātmā) - the virtuous one (righteous soul, virtuous person, upholder of (dharma))
- न (na) - not
- अभिभाषिष्यते (abhibhāṣiṣyate) - he will speak to, he will address
- ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, undoubtedly, surely
Words meanings and morphology
इमाम् (imām) - this (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this (neuter); this one
अपि (api) - also, even, if
(indeclinable)
हताम् (hatām) - killed, slain
(adjective)
Accusative, feminine, singular of hata
hata - killed, struck, slain, injured
Past Passive Participle
Formed from root han (to strike/kill) with suffix -ta
Root: han (class 2)
कुब्जाम् (kubjām) - hunchback (Kubja)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kubjā
kubjā - a hunchback (feminine); the name of Manthara
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
जानाति (jānāti) - he knows, he learns
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of jñā
Root: jñā (class 9)
राघवः (rāghavaḥ) - Raghava, descendant of Raghu (epithet for Rama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu; (used as an epithet for Rama)
त्वाम् (tvām) - you (singular)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
च (ca) - and
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
धर्मात्मा (dharmātmā) - the virtuous one (righteous soul, virtuous person, upholder of (dharma))
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous soul, virtuous person, a soul of (dharma)
Compound type : tatpurusha (dharma+ātman)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Root: an (class 2)
न (na) - not
(indeclinable)
अभिभाषिष्यते (abhibhāṣiṣyate) - he will speak to, he will address
(verb)
3rd person , singular, middle, future (lṛṭ) of abhibhāṣ
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)
ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, undoubtedly, surely
(indeclinable)