वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-72, verse-21
हन्यामहमिमां पापां कैकेयीं दुष्टचारिणीम् ।
यदि मां धार्मिको रामो नासूयेन्मातृघातकम् ॥२१॥
यदि मां धार्मिको रामो नासूयेन्मातृघातकम् ॥२१॥
21. hanyāmahamimāṃ pāpāṃ kaikeyīṃ duṣṭacāriṇīm ,
yadi māṃ dhārmiko rāmo nāsūyenmātṛghātakam.
yadi māṃ dhārmiko rāmo nāsūyenmātṛghātakam.
21.
hanyām aham imām pāpām kaikeyīm duṣṭacāriṇīm
yadi mām dhārmikaḥ rāmaḥ na asūyet mātṛghātakam
yadi mām dhārmikaḥ rāmaḥ na asūyet mātṛghātakam
21.
aham imām pāpām duṣṭacāriṇīm kaikeyīm hanyām
yadi dhārmikaḥ rāmaḥ mātṛghātakam mām na asūyet
yadi dhārmikaḥ rāmaḥ mātṛghātakam mām na asūyet
21.
"I would certainly kill this sinful Kaikeyi, who has behaved wickedly, if the righteous Rama would not condemn me for being a mother-killer."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हन्याम् (hanyām) - I would kill, I might kill
- अहम् (aham) - I
- इमाम् (imām) - this (feminine)
- पापाम् (pāpām) - sinful, wicked
- कैकेयीम् (kaikeyīm) - Kaikeyi
- दुष्टचारिणीम् (duṣṭacāriṇīm) - of evil conduct, wickedly behaved
- यदि (yadi) - if
- माम् (mām) - me
- धार्मिकः (dhārmikaḥ) - righteous (dharma) (righteous, virtuous)
- रामः (rāmaḥ) - Rama
- न (na) - not, no
- असूयेत् (asūyet) - would condemn, would be displeased with, would be angry at
- मातृघातकम् (mātṛghātakam) - killer of mother, matricide
Words meanings and morphology
हन्याम् (hanyām) - I would kill, I might kill
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of han
Root: han (class 2)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
इमाम् (imām) - this (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this (neuter); this one
पापाम् (pāpām) - sinful, wicked
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pāpa
pāpa - sinful, evil, wicked; sin, evil
कैकेयीम् (kaikeyīm) - Kaikeyi
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kaikeyī
kaikeyī - Kaikeyi (proper name, queen of Dasharatha)
दुष्टचारिणीम् (duṣṭacāriṇīm) - of evil conduct, wickedly behaved
(adjective)
Accusative, feminine, singular of duṣṭacāriṇī
duṣṭacāriṇī - having evil conduct, wicked in behavior
Compound type : bahuvrihi (duṣṭa+cāriṇī)
- duṣṭa – corrupt, wicked, evil
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root duṣ (to be corrupted)
Root: duṣ (class 4) - cāriṇī – one who behaves, conducts oneself
noun (feminine)
Agent noun
Feminine form of cārin (from root car)
Root: car (class 1)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
धार्मिकः (dhārmikaḥ) - righteous (dharma) (righteous, virtuous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhārmika
dhārmika - righteous, virtuous, just, pious (pertaining to dharma)
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name, a principal deity in Hinduism)
न (na) - not, no
(indeclinable)
असूयेत् (asūyet) - would condemn, would be displeased with, would be angry at
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of asūya
Root: asūy (class 10)
मातृघातकम् (mātṛghātakam) - killer of mother, matricide
(noun)
Accusative, masculine, singular of mātṛghātaka
mātṛghātaka - matricide, killer of a mother
Compound type : tatpurusha (mātṛ+ghātaka)
- mātṛ – mother
noun (feminine) - ghātaka – slayer, killer, murderer
noun (masculine)
Agent noun
Derived from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)