वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-72, verse-15
स च रोषेण ताम्राक्षः शत्रुघ्नः शत्रुतापनः ।
विचकर्ष तदा कुब्जां क्रोशन्तीं पृथिवीतले ॥१५॥
विचकर्ष तदा कुब्जां क्रोशन्तीं पृथिवीतले ॥१५॥
15. sa ca roṣeṇa tāmrākṣaḥ śatrughnaḥ śatrutāpanaḥ ,
vicakarṣa tadā kubjāṃ krośantīṃ pṛthivītale.
vicakarṣa tadā kubjāṃ krośantīṃ pṛthivītale.
15.
saḥ ca roṣeṇa tāmrākṣaḥ śatrughnaḥ śatrutāpanaḥ
vicakarṣa tadā kubjām krośantīm pṛthivītale
vicakarṣa tadā kubjām krośantīm pṛthivītale
15.
ca saḥ roṣeṇa tāmrākṣaḥ śatrughnaḥ śatrutāpanaḥ
tadā krośantīm kubjām pṛthivītale vicakarṣa
tadā krośantīm kubjām pṛthivītale vicakarṣa
15.
And Śatrughna, whose eyes were red with anger and who was a tormentor of enemies, then dragged the screaming hunchback along the ground.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that (masculine)
- च (ca) - and, also
- रोषेण (roṣeṇa) - with anger, by anger, due to wrath
- ताम्राक्षः (tāmrākṣaḥ) - red-eyed, coppery-eyed
- शत्रुघ्नः (śatrughnaḥ) - Śatrughna
- शत्रुतापनः (śatrutāpanaḥ) - tormentor of enemies, terrifier of foes
- विचकर्ष (vicakarṣa) - dragged, pulled
- तदा (tadā) - then, at that time
- कुब्जाम् (kubjām) - the hunchback (accusative)
- क्रोशन्तीम् (krośantīm) - crying out, screaming, wailing
- पृथिवीतले (pṛthivītale) - on the ground, on the surface of the earth
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
च (ca) - and, also
(indeclinable)
रोषेण (roṣeṇa) - with anger, by anger, due to wrath
(noun)
Instrumental, masculine, singular of roṣa
roṣa - anger, wrath, fury
Root: ruṣ (class 4)
ताम्राक्षः (tāmrākṣaḥ) - red-eyed, coppery-eyed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tāmrākṣa
tāmrākṣa - red-eyed, having coppery eyes
Compound type : bahuvrihi (tāmra+akṣa)
- tāmra – coppery, red, dark red
adjective (masculine) - akṣa – eye
noun (neuter)
शत्रुघ्नः (śatrughnaḥ) - Śatrughna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śatrughna
śatrughna - destroyer of enemies (name of Bharata's brother)
Compound type : upapada-tatpurusha (śatru+ghna)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - ghna – killing, destroying (suffix)
adjective (masculine)
From root √han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
शत्रुतापनः (śatrutāpanaḥ) - tormentor of enemies, terrifier of foes
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śatrutāpana
śatrutāpana - tormenting enemies, oppressing foes, making enemies suffer
Compound type : tatpurusha (śatru+tāpana)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - tāpana – tormenting, causing pain, heating
adjective (masculine)
Derived from causative of √tap
Root: tap (class 10)
विचकर्ष (vicakarṣa) - dragged, pulled
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vikṛṣ
Prefix: vi
Root: kṛṣ (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
कुब्जाम् (kubjām) - the hunchback (accusative)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kubjā
kubjā - a hunchbacked woman, hunchback
क्रोशन्तीम् (krośantīm) - crying out, screaming, wailing
(adjective)
Accusative, feminine, singular of krośant
krośant - crying, screaming, lamenting
Present Active Participle
Formed from root √kruś (to cry, scream).
Root: kruś (class 1)
पृथिवीतले (pṛthivītale) - on the ground, on the surface of the earth
(noun)
Locative, neuter, singular of pṛthivītala
pṛthivītala - surface of the earth, ground, earth's surface
Compound type : tatpurusha (pṛthivī+tala)
- pṛthivī – earth, ground
noun (feminine) - tala – surface, plane, ground
noun (neuter)