Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,7

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-7, verse-22

अपवाह्य स दुष्टात्मा भरतं तव बन्धुषु ।
काल्यं स्थापयिता रामं राज्ये निहतकण्टके ॥२२॥
22. apavāhya sa duṣṭātmā bharataṃ tava bandhuṣu ,
kālyaṃ sthāpayitā rāmaṃ rājye nihatakaṇṭake.
22. apavāhya saḥ duṣṭa-ātmā bharatam tava bandhuṣu
kālyam sthāpayitā rāmam rājye nihata-kaṇṭake
22. saḥ duṣṭa-ātmā tava bandhuṣu bharatam apavāhya kālyam nihata-kaṇṭake rājye rāmam sthāpayitā.
22. That wicked individual, having sent Bharata to your relatives, will tomorrow install Rama in a kingdom free of adversaries.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अपवाह्य (apavāhya) - having sent away, having removed, having taken away
  • सः (saḥ) - Referring to Dasaratha (he, that)
  • दुष्ट-आत्मा (duṣṭa-ātmā) - evil-minded, wicked-souled
  • भरतम् (bharatam) - Bharata (proper noun)
  • तव (tava) - Kaikeyi's relatives (your)
  • बन्धुषु (bandhuṣu) - among relatives, to relatives
  • काल्यम् (kālyam) - tomorrow, at the earliest opportunity (early, tomorrow, at the proper time)
  • स्थापयिता (sthāpayitā) - will install, will place, one who installs
  • रामम् (rāmam) - Rama (proper noun)
  • राज्ये (rājye) - in the kingdom, in the realm
  • निहत-कण्टके (nihata-kaṇṭake) - free from thorns, free from enemies, secure

Words meanings and morphology

अपवाह्य (apavāhya) - having sent away, having removed, having taken away
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Absolutive of apa-vah.
Prefix: apa
Root: vah (class 1)
सः (saḥ) - Referring to Dasaratha (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
3rd person pronoun.
दुष्ट-आत्मा (duṣṭa-ātmā) - evil-minded, wicked-souled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duṣṭa-ātman
duṣṭa-ātman - evil-minded, wicked-souled, perverse spirit
Compound of duṣṭa (corrupted) and ātman (self/soul).
Compound type : karmadhāraya (duṣṭa+ātman)
  • duṣṭa – corrupted, bad, wicked, spoiled
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root duṣ (to corrupt) with kta suffix.
    Root: duṣ (class 4)
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
    Root: an (class 2)
भरतम् (bharatam) - Bharata (proper noun)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (name of a king, Rama's brother)
तव (tava) - Kaikeyi's relatives (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yūṣmad
yūṣmad - you (plural/singular as context dictates)
2nd person pronoun, genitive singular.
बन्धुषु (bandhuṣu) - among relatives, to relatives
(noun)
Locative, masculine, plural of bandhu
bandhu - relative, kinsman, friend
Root: bandh (class 1)
काल्यम् (kālyam) - tomorrow, at the earliest opportunity (early, tomorrow, at the proper time)
(indeclinable)
Derived from kāla (time).
Note: Used adverbially here.
स्थापयिता (sthāpayitā) - will install, will place, one who installs
(noun)
Nominative, masculine, singular of sthāpayitṛ
sthāpayitṛ - installer, one who places, one who establishes
Agent noun from causative of sthā, used here with future meaning.
Agent noun from sthā with causative suffix ṇic and agent suffix tṛC.
Root: sthā (class 1)
रामम् (rāmam) - Rama (proper noun)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (eldest son of Dasharatha)
राज्ये (rājye) - in the kingdom, in the realm
(noun)
Locative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, sovereignty, government
Derived from rājan (king).
Root: rāj (class 1)
निहत-कण्टके (nihata-kaṇṭake) - free from thorns, free from enemies, secure
(adjective)
Locative, neuter, singular of nihata-kaṇṭaka
nihata-kaṇṭaka - rid of thorns/enemies, secure, unmolested
Bahuvrīhi compound: "that in which thorns/enemies are removed."
Compound type : bahuvrihi (nihata+kaṇṭaka)
  • nihata – struck down, destroyed, removed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle of ni-han.
    Prefix: ni
    Root: han (class 2)
  • kaṇṭaka – thorn, enemy, obstacle
    noun (masculine)