वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-7, verse-18
तव दुःखेन कैकेयि मम दुःखं महद्भवेत् ।
त्वद्वृद्धौ मम वृद्धिश्च भवेदत्र न संशयः ॥१८॥
त्वद्वृद्धौ मम वृद्धिश्च भवेदत्र न संशयः ॥१८॥
18. tava duḥkhena kaikeyi mama duḥkhaṃ mahadbhavet ,
tvadvṛddhau mama vṛddhiśca bhavedatra na saṃśayaḥ.
tvadvṛddhau mama vṛddhiśca bhavedatra na saṃśayaḥ.
18.
tava duḥkhena kaikeyī mama duḥkham mahat bhavet
tvad-vṛddhau mama vṛddhiḥ ca bhavet atra na saṃśayaḥ
tvad-vṛddhau mama vṛddhiḥ ca bhavet atra na saṃśayaḥ
18.
kaikeyī tava duḥkhena mama mahat duḥkham bhavet ca
tvadvṛddhau atra mama vṛddhiḥ bhavet na saṃśayaḥ
tvadvṛddhau atra mama vṛddhiḥ bhavet na saṃśayaḥ
18.
O Kaikeyī, if you suffer distress, I too would suffer great sorrow. And in your prosperity, my own prosperity would surely lie; there is no doubt about this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तव (tava) - your, of you
- दुःखेन (duḥkhena) - by sorrow, by distress
- कैकेयी (kaikeyī) - O Kaikeyī
- मम (mama) - my, of me
- दुःखम् (duḥkham) - sorrow, distress
- महत् (mahat) - great, large
- भवेत् (bhavet) - would be, should be, might happen
- त्वद्-वृद्धौ (tvad-vṛddhau) - in your prosperity, in your growth
- मम (mama) - my, of me
- वृद्धिः (vṛddhiḥ) - prosperity, growth, increase
- च (ca) - and, also
- भवेत् (bhavet) - would be, should be, might happen
- अत्र (atra) - here, in this matter
- न (na) - not, no
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
Words meanings and morphology
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Genitive singular of 'yuṣmad'.
Note: Possessive adjective for 'duḥkhena'.
दुःखेन (duḥkhena) - by sorrow, by distress
(noun)
Instrumental, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, pain, misery, suffering, distress
Note: Refers to Kaikeyī's sorrow.
कैकेयी (kaikeyī) - O Kaikeyī
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of kaikeyī
kaikeyī - Kaikeyī (name of one of Daśaratha's queens)
Name of the princess from the Kīkaya kingdom.
Note: Person being addressed.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Genitive singular of 'asmad'.
Note: Possessive adjective for 'duḥkham'.
दुःखम् (duḥkham) - sorrow, distress
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, pain, misery, suffering, distress
महत् (mahat) - great, large
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important, eminent
Adjective form from root 'mah' (to be great).
Root: mah (class 1)
Note: Modifies 'duḥkham'.
भवेत् (bhavet) - would be, should be, might happen
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of bhū
Optative Mood
3rd person singular optative active.
Root: bhū (class 1)
त्वद्-वृद्धौ (tvad-vṛddhau) - in your prosperity, in your growth
(noun)
Locative, feminine, singular of tvad-vṛddhi
tvad-vṛddhi - your prosperity, your growth, increase for you
'tvad' (your) + 'vṛddhi' (growth, prosperity)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (tvad+vṛddhi)
- tvad – your, you
pronoun
stem of second person pronoun - vṛddhi – growth, increase, prosperity, welfare
noun (feminine)
from root 'vṛdh' (to grow)
Root: vṛdh (class 1)
Note: Condition for Mantharā's prosperity.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Genitive singular of 'asmad'.
Note: Possessive adjective for 'vṛddhiḥ'.
वृद्धिः (vṛddhiḥ) - prosperity, growth, increase
(noun)
Nominative, feminine, singular of vṛddhi
vṛddhi - growth, increase, prosperity, welfare, success
From root 'vṛdh' (to grow, prosper).
Root: vṛdh (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects the two clauses.
भवेत् (bhavet) - would be, should be, might happen
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of bhū
Optative Mood
3rd person singular optative active.
Root: bhū (class 1)
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
Adverb of place/circumstance.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negation particle.
Note: Negates 'saṃśayaḥ'.
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation, suspicion
From root 'śī' (to lie) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Part of the idiom 'na saṃśayaḥ' (no doubt).