वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-13, verse-14
न पश्यामश्च राजानमुदितश्च दिवाकरः ।
यौवराज्याभिषेकश्च सज्जो रामस्य धीमतः ॥१४॥
यौवराज्याभिषेकश्च सज्जो रामस्य धीमतः ॥१४॥
14. na paśyāmaśca rājānamuditaśca divākaraḥ ,
yauvarājyābhiṣekaśca sajjo rāmasya dhīmataḥ.
yauvarājyābhiṣekaśca sajjo rāmasya dhīmataḥ.
14.
na paśyāmaḥ ca rājānam uditaḥ ca divākaraḥ
yauvarājyābhiṣekaḥ ca sajjaḥ rāmasya dhīmataḥ
yauvarājyābhiṣekaḥ ca sajjaḥ rāmasya dhīmataḥ
14.
ca vayam rājānam na paśyāmaḥ ca divākaraḥ uditaḥ
ca dhīmataḥ rāmasya yauvarājyābhiṣekaḥ sajjaḥ
ca dhīmataḥ rāmasya yauvarājyābhiṣekaḥ sajjaḥ
14.
And we do not see the king; and the sun has risen. And the consecration (abhiṣecana) of the wise Rama as crown prince is ready.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- पश्यामः (paśyāmaḥ) - we see, we behold
- च (ca) - and, also
- राजानम् (rājānam) - the king
- उदितः (uditaḥ) - risen, ascended
- च (ca) - and, also
- दिवाकरः (divākaraḥ) - the sun (maker of day)
- यौवराज्याभिषेकः (yauvarājyābhiṣekaḥ) - the consecration as crown prince, anointing for crown-princeship
- च (ca) - and, also
- सज्जः (sajjaḥ) - ready, prepared, equipped
- रामस्य (rāmasya) - of Rama
- धीमतः (dhīmataḥ) - of the wise one, intelligent
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
पश्यामः (paśyāmaḥ) - we see, we behold
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of dṛś
Present tense, active voice, 1st person plural. Root √dṛś forms 'paśya' stem.
Root: dṛś (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
राजानम् (rājānam) - the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king
उदितः (uditaḥ) - risen, ascended
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udita
udita - risen, ascended, appeared
Past Passive Participle
From ud-√i (to go up, rise).
Prefix: ud
Root: i (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
दिवाकरः (divākaraḥ) - the sun (maker of day)
(noun)
Nominative, masculine, singular of divākara
divākara - sun (maker of day)
Compound of divā (by day) and kara (maker).
Compound type : upapada-tatpuruṣa (divā+kara)
- divā – by day, daily
indeclinable - kara – maker, doer
noun (masculine)
From √kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
यौवराज्याभिषेकः (yauvarājyābhiṣekaḥ) - the consecration as crown prince, anointing for crown-princeship
(noun)
Nominative, masculine, singular of yauvarājyābhiṣeka
yauvarājyābhiṣeka - anointing for crown-princeship, consecration as crown prince
Compound of yauvarājya (crown-princeship) and abhiṣeka (anointing, consecration).
Compound type : tatpuruṣa (yauvarājya+abhiṣeka)
- yauvarājya – crown-princeship, office of crown prince
noun (neuter)
Derived from yuvan (young) + rājan (king) + -ya (abstract suffix). - abhiṣeka – anointing, consecration, coronation
noun (masculine)
From abhi-√sic (to sprinkle, anoint).
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सज्जः (sajjaḥ) - ready, prepared, equipped
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sajja
sajja - ready, prepared, equipped, adorned
रामस्य (rāmasya) - of Rama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a legendary prince and avatar)
धीमतः (dhīmataḥ) - of the wise one, intelligent
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - wise, intelligent, sagacious
Derived from dhī (intellect, thought) + -mat (possessive suffix).