वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-108, verse-5
न कच्चिद्भगवन् किं चित् पूर्ववृत्तमिदं मयि ।
दृश्यते विकृतं येन विक्रियन्ते तपस्विनः ॥५॥
दृश्यते विकृतं येन विक्रियन्ते तपस्विनः ॥५॥
5. na kaccidbhagavan kiṃ cit pūrvavṛttamidaṃ mayi ,
dṛśyate vikṛtaṃ yena vikriyante tapasvinaḥ.
dṛśyate vikṛtaṃ yena vikriyante tapasvinaḥ.
5.
na kaccit bhagavan kim cit pūrva-vṛttam idam
mayi dṛśyate vikṛtam yena vikriyante tapasvinaḥ
mayi dṛśyate vikṛtam yena vikriyante tapasvinaḥ
5.
bhagavan na kaccit idam kim cit pūrva-vṛttam
mayi vikṛtam dṛśyate yena tapasvinaḥ vikriyante
mayi vikṛtam dṛśyate yena tapasvinaḥ vikriyante
5.
“O revered one, I hope that nothing improper concerning me has occurred previously, due to which these ascetics appear disturbed.”
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- कच्चित् (kaccit) - I hope not, is it possible that...?
- भगवन् (bhagavan) - O revered one, O divine one
- किम् (kim) - as part of 'kim cit', meaning 'anything' (what, anything)
- चित् (cit) - combined with 'kim' to mean 'anything' ((indefinite particle))
- पूर्व-वृत्तम् (pūrva-vṛttam) - past event, previously occurred
- इदम् (idam) - this
- मयि (mayi) - in me, concerning me
- दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears
- विकृतम् (vikṛtam) - improper, distorted, altered
- येन (yena) - by which, on account of which
- विक्रियन्ते (vikriyante) - they are agitated, they are changed/disturbed
- तपस्विनः (tapasvinaḥ) - ascetics, hermits
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
कच्चित् (kaccit) - I hope not, is it possible that...?
(indeclinable)
भगवन् (bhagavan) - O revered one, O divine one
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - possessing fortune, divine, revered
किम् (kim) - as part of 'kim cit', meaning 'anything' (what, anything)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who
चित् (cit) - combined with 'kim' to mean 'anything' ((indefinite particle))
(indeclinable)
पूर्व-वृत्तम् (pūrva-vṛttam) - past event, previously occurred
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pūrva-vṛtta
pūrva-vṛtta - previously happened, past event
Compound type : tatpurusha (pūrva+vṛtta)
- pūrva – prior, former, eastern
adjective - vṛtta – happened, occurred, past event
adjective
Past Passive Participle
Derived from root vṛt (to be, exist), forming a past passive participle.
Root: vṛt (class 1)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here
मयि (mayi) - in me, concerning me
(pronoun)
Locative, singular of aham
aham - I
दृश्यते (dṛśyate) - is seen, appears
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
विकृतम् (vikṛtam) - improper, distorted, altered
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vikṛta
vikṛta - altered, changed, disfigured, improper
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do, make) with prefix vi, forming a past passive participle.
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8)
येन (yena) - by which, on account of which
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of yad
yad - which, what
विक्रियन्ते (vikriyante) - they are agitated, they are changed/disturbed
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of vikrī
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8)
Note: Middle voice form, expressing change or agitation in the subject.
तपस्विनः (tapasvinaḥ) - ascetics, hermits
(noun)
Nominative, masculine, plural of tapasvin
tapasvin - ascetic, hermit, one who performs tapas