वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-108, verse-4
तेषामौत्सुक्यमालक्ष्य रामस्त्वात्मनि शङ्कितः ।
कृताञ्जलिरुवाचेदमृषिं कुलपतिं ततः ॥४॥
कृताञ्जलिरुवाचेदमृषिं कुलपतिं ततः ॥४॥
4. teṣāmautsukyamālakṣya rāmastvātmani śaṅkitaḥ ,
kṛtāñjaliruvācedamṛṣiṃ kulapatiṃ tataḥ.
kṛtāñjaliruvācedamṛṣiṃ kulapatiṃ tataḥ.
4.
teṣām autsukyam ālakṣya rāmaḥ tu ātmani śaṅkitaḥ
kṛta-añjaliḥ uvāca idam ṛṣim kulapatim tataḥ
kṛta-añjaliḥ uvāca idam ṛṣim kulapatim tataḥ
4.
tataḥ rāmaḥ tu teṣām autsukyam ālakṣya ātmani
śaṅkitaḥ kṛta-añjaliḥ idam ṛṣim kulapatim uvāca
śaṅkitaḥ kṛta-añjaliḥ idam ṛṣim kulapatim uvāca
4.
Perceiving their agitation, Rāma himself became apprehensive. Then, with joined palms, he spoke this to the sage, the head of the hermitage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - of them, their
- औत्सुक्यम् (autsukyam) - eagerness, agitation, anxiety
- आलक्ष्य (ālakṣya) - having perceived, noticing
- रामः (rāmaḥ) - Rāma
- तु (tu) - but, indeed, however
- आत्मनि (ātmani) - in oneself, in himself
- शङ्कितः (śaṅkitaḥ) - apprehensive, suspicious
- कृत-अञ्जलिः (kṛta-añjaliḥ) - with joined palms
- उवाच (uvāca) - he spoke, he said
- इदम् (idam) - this
- ऋषिम् (ṛṣim) - to the sage
- कुलपतिम् (kulapatim) - to the head of the hermitage/family
- ततः (tataḥ) - then, from there
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - of them, their
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
औत्सुक्यम् (autsukyam) - eagerness, agitation, anxiety
(noun)
Accusative, neuter, singular of autsukya
autsukya - eagerness, curiosity, agitation, anxiety
आलक्ष्य (ālakṣya) - having perceived, noticing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root lakṣ (to perceive, notice) with prefix ā, forming an absolutive.
Prefix: ā
Root: lakṣ (class 10)
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (the prince of Ayodhyā)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
आत्मनि (ātmani) - in oneself, in himself
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit (ātman)
शङ्कितः (śaṅkitaḥ) - apprehensive, suspicious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śaṅkita
śaṅkita - doubted, suspected, apprehensive
Past Passive Participle
Derived from root śaṅk (to doubt, fear), forming a past passive participle.
Root: śaṅk (class 1)
कृत-अञ्जलिः (kṛta-añjaliḥ) - with joined palms
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛta-añjali
kṛta-añjali - having made añjali (joined palms)
Compound type : bahuvrihi (kṛta+añjali)
- kṛta – done, made
adjective
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do, make), forming a past passive participle.
Root: kṛ (class 8) - añjali – the gesture of folded hands, reverence
noun (masculine)
उवाच (uvāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, here
ऋषिम् (ṛṣim) - to the sage
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer
कुलपतिम् (kulapatim) - to the head of the hermitage/family
(noun)
Accusative, masculine, singular of kulapati
kulapati - head of a family or community, head of a hermitage
Compound type : tatpurusha (kula+pati)
- kula – family, lineage, community
noun (neuter) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
ततः (tataḥ) - then, from there
(indeclinable)