Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,108

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-108, verse-18

तैर्दुरात्मभिराविष्टानाश्रमान्प्रजिहासवः ।
गमनायान्यदेशस्य चोदयन्त्य् ऋषयो ऽद्य माम् ॥१८॥
18. tairdurātmabhirāviṣṭānāśramānprajihāsavaḥ ,
gamanāyānyadeśasya codayanty ṛṣayo'dya mām.
18. taiḥ durātmabhiḥ āviṣṭān āśramān prajihāsavaḥ
gamanāya anya deśasya codayanti ṛṣayaḥ adya mām
18. adya taiḥ durātmabhiḥ āviṣṭān āśramān prajihāsavaḥ
ṛṣayaḥ anya deśasya gamanāya mām codayanti
18. Today, the sages, desiring to leave their hermitages which have been occupied by those evil-minded beings, are urging me to go to another land.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तैः (taiḥ) - by those (demons) (by them)
  • दुरात्मभिः (durātmabhiḥ) - by the evil-minded (demons) (by the evil-minded, by the wicked-souled)
  • आविष्टान् (āviṣṭān) - occupied (by them) (occupied, entered, possessed)
  • आश्रमान् (āśramān) - hermitages (hermitages, sanctuaries, retreats)
  • प्रजिहासवः (prajihāsavaḥ) - desiring to leave (the hermitages) (those wishing to abandon, desiring to give up)
  • गमनाय (gamanāya) - for going (for going, for departure)
  • अन्य (anya) - another (other, another, different)
  • देशस्य (deśasya) - of the land/region (of the place, of the country, of the region)
  • चोदयन्ति (codayanti) - they are urging (they urge, they impel, they incite)
  • ऋषयः (ṛṣayaḥ) - the sages (sages, seers)
  • अद्य (adya) - today (today, now)
  • माम् (mām) - me

Words meanings and morphology

तैः (taiḥ) - by those (demons) (by them)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, this
Note: Instrumental plural of 'tad', referring to the 'durātman' (evil-minded beings).
दुरात्मभिः (durātmabhiḥ) - by the evil-minded (demons) (by the evil-minded, by the wicked-souled)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of durātman
durātman - evil-minded, wicked, malicious
Compound type : bahuvrīhi (dus+ātman)
  • dus – bad, difficult, ill
    indeclinable
    prefix
  • ātman – self, soul, spirit, essential nature
    noun (masculine)
Note: Instrumental plural, describing the agents of occupation.
आविष्टान् (āviṣṭān) - occupied (by them) (occupied, entered, possessed)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of āviṣṭa
āviṣṭa - entered, possessed, occupied, seized
Past Passive Participle
from root √viś (to enter) with prefix ā
Prefix: ā
Root: viś (class 6)
Note: Accusative plural masculine, agreeing with āśramān.
आश्रमान् (āśramān) - hermitages (hermitages, sanctuaries, retreats)
(noun)
Accusative, masculine, plural of āśrama
āśrama - hermitage, sanctuary, retreat; a stage of life
from √śram (to toil) with ā
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
Note: Object of 'prajihāsavaḥ' (those wishing to abandon).
प्रजिहासवः (prajihāsavaḥ) - desiring to leave (the hermitages) (those wishing to abandon, desiring to give up)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prajihāsu
prajihāsu - wishing to abandon, desirous of giving up
Desiderative of √hā with pra
from pra + √hā (to abandon) in desiderative stem, forming an adjective
Prefix: pra
Root: hā (class 3)
Note: Nominative plural masculine, agreeing with ṛṣayaḥ.
गमनाय (gamanāya) - for going (for going, for departure)
(noun)
Dative, neuter, singular of gamana
gamana - going, moving, journey, departure
action noun
from √gam (to go) with suffix -ana
Root: gam (class 1)
Note: Dative singular, expressing purpose ('for going').
अन्य (anya) - another (other, another, different)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Genitive singular masculine, agreeing with deśasya.
देशस्य (deśasya) - of the land/region (of the place, of the country, of the region)
(noun)
Genitive, masculine, singular of deśa
deśa - place, country, region, spot
Note: Genitive singular, dependent on 'gamanāya' (going to a region).
चोदयन्ति (codayanti) - they are urging (they urge, they impel, they incite)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of √cud
causative present
from √cud in causative stem (-ay-), present indicative
Root: cud (class 10)
Note: Verb, with ṛṣayaḥ as the subject.
ऋषयः (ṛṣayaḥ) - the sages (sages, seers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Note: Subject of 'codayanti'.
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
Note: Object of 'codayanti'.