Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,108

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-108, verse-22

सकलत्रस्य संदेहो नित्यं यत्तस्य राघव ।
समर्थस्यापि हि सतो वासो दुःख इहाद्य ते ॥२२॥
22. sakalatrasya saṃdeho nityaṃ yattasya rāghava ,
samarthasyāpi hi sato vāso duḥkha ihādya te.
22. sakalattrasya sandehaḥ nityam yat tasya rāghava
samarthasya api hi sataḥ vāsaḥ duḥkhaḥ iha adya te
22. rāghava sakalattrasya nityam sandehaḥ yat tasya,
samarthasya api hi sataḥ te vāsaḥ adya iha duḥkhaḥ
22. O Rāghava, because of the constant uncertainty for one who is accompanied by his wife, dwelling here today is indeed sorrowful for you, even though you are capable.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सकलत्त्रस्य (sakalattrasya) - of one with his wife; for one with his wife
  • सन्देहः (sandehaḥ) - doubt, uncertainty, apprehension
  • नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
  • यत् (yat) - that, which, because
  • तस्य (tasya) - his, of him, for him
  • राघव (rāghava) - O Rāma (O Rāghava (descendant of Raghu))
  • समर्थस्य (samarthasya) - for you, a capable person (of the capable, for the capable one)
  • अपि (api) - even, also, too
  • हि (hi) - indeed, surely, for, because
  • सतः (sataḥ) - of you who are (capable) (of being, of the good, of the existent)
  • वासः (vāsaḥ) - dwelling, residence, stay
  • दुःखः (duḥkhaḥ) - sorrowful, painful, difficult
  • इह (iha) - here, in this world
  • अद्य (adya) - today, now
  • ते (te) - to you, for you, your

Words meanings and morphology

सकलत्त्रस्य (sakalattrasya) - of one with his wife; for one with his wife
(adjective)
Genitive, masculine, singular of sakalatra
sakalatra - accompanied by wife, with wife
Compound type : bahuvrīhi (sa+kalatra)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • kalatra – wife
    noun (neuter)
Note: Refers to a person who is with his wife.
सन्देहः (sandehaḥ) - doubt, uncertainty, apprehension
(noun)
Nominative, masculine, singular of sandeha
sandeha - doubt, uncertainty, suspicion, apprehension
From sam-dih (to doubt)
Prefix: sam
Root: dih (class 1)
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
From ni-i (to go in) + -tya (suffix)
Prefix: ni
Root: i (class 2)
Note: Accusative singular neuter of the adjective used adverbially.
यत् (yat) - that, which, because
(indeclinable)
Note: Often neuter nominative/accusative singular of the relative pronoun used as a conjunction.
तस्य (tasya) - his, of him, for him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the 'one with his wife' implicitly.
राघव (rāghava) - O Rāma (O Rāghava (descendant of Raghu))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu; an epithet for Rāma or Lakṣmaṇa
Derived from Raghu with the aṇ suffix indicating 'descendant'.
समर्थस्य (samarthasya) - for you, a capable person (of the capable, for the capable one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of samartha
samartha - capable, able, fit, strong
From sam-artha (having a purpose, able)
Note: Qualifies an implied 'you' (te).
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
सतः (sataḥ) - of you who are (capable) (of being, of the good, of the existent)
(participle)
Genitive, masculine, singular of sat
sat - being, existent, real, good; good person
Present Active Participle
From root as (to be), present participle.
Root: as (class 2)
Note: Matches the case and number of 'samarthasya' and 'te'.
वासः (vāsaḥ) - dwelling, residence, stay
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāsa
vāsa - dwelling, residence, abode; stay, sojourn
From root vas (to dwell)
Root: vas (class 1)
Note: Subject of the sentence.
दुःखः (duḥkhaḥ) - sorrowful, painful, difficult
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥkha
duḥkha - pain, sorrow, suffering, difficulty, unhappiness
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Note: Can also be genitive.