वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-72, verse-3
केकयाधिपती राजा स्नेहात् कुशलमब्रवीत् ।
येषां कुशलकामो ऽसि तेषां संप्रत्यनामयम् ॥३॥
येषां कुशलकामो ऽसि तेषां संप्रत्यनामयम् ॥३॥
3. kekayādhipatī rājā snehāt kuśalamabravīt ,
yeṣāṃ kuśalakāmo'si teṣāṃ saṃpratyanāmayam.
yeṣāṃ kuśalakāmo'si teṣāṃ saṃpratyanāmayam.
3.
kekayādhipatiḥ rājā snehāt kuśalam abravīt
yeṣām kuśalakāmaḥ asi teṣām samprati anāmayam
yeṣām kuśalakāmaḥ asi teṣām samprati anāmayam
3.
kekayādhipatiḥ rājā snehāt kuśalam abravīt.
yeṣām kuśalakāmaḥ asi teṣām samprati anāmayam.
yeṣām kuśalakāmaḥ asi teṣām samprati anāmayam.
3.
The king, the ruler of the Kekayas, out of affection, asked about his well-being. [He then said]: 'For those whose well-being you desire, all is well at present.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- केकयाधिपतिः (kekayādhipatiḥ) - the lord/ruler of Kekayas
- राजा (rājā) - king
- स्नेहात् (snehāt) - from affection, out of affection
- कुशलम् (kuśalam) - welfare, well-being, prosperity
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, inquired
- येषाम् (yeṣām) - of whom, of those
- कुशलकामः (kuśalakāmaḥ) - desirous of welfare
- असि (asi) - you are
- तेषाम् (teṣām) - of them, of those
- सम्प्रति (samprati) - now, at present, currently
- अनामयम् (anāmayam) - well-being, freedom from illness/harm
Words meanings and morphology
केकयाधिपतिः (kekayādhipatiḥ) - the lord/ruler of Kekayas
(noun)
Nominative, masculine, singular of kekayādhipati
kekayādhipati - lord of Kekaya, ruler of the Kekayas
Tatpurusha compound 'Kekaya' (name of a country/people) + 'adhipati' (ruler).
Compound type : tatpurusha (kekaya+adhipati)
- kekaya – name of a country or its people; name of a king
proper noun (masculine) - adhipati – lord, ruler, master
noun (masculine)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
स्नेहात् (snehāt) - from affection, out of affection
(noun)
Ablative, masculine, singular of sneha
sneha - affection, love, tenderness, oil
Root: snih (class 4)
कुशलम् (kuśalam) - welfare, well-being, prosperity
(noun)
Accusative, neuter, singular of kuśala
kuśala - welfare, well-being, clever, skillful, auspicious
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, inquired
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
imperfect
Imperfect tense, active voice, 3rd person singular.
Root: brū (class 2)
येषाम् (yeṣām) - of whom, of those
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of yad
yad - who, which, what, that (relative pronoun)
कुशलकामः (kuśalakāmaḥ) - desirous of welfare
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kuśalakāma
kuśalakāma - desirous of welfare, wishing for good fortune
Tatpurusha compound 'kuśala' (welfare) + 'kāma' (desire/desirous).
Compound type : tatpurusha (kuśala+kāma)
- kuśala – welfare, well-being, clever, skillful, auspicious
noun (neuter) - kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
present
Present tense, active voice, 2nd person singular.
Root: as (class 2)
तेषाम् (teṣām) - of them, of those
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
सम्प्रति (samprati) - now, at present, currently
(indeclinable)
अनामयम् (anāmayam) - well-being, freedom from illness/harm
(noun)
Nominative, neuter, singular of anāmaya
anāmaya - free from illness, healthy, well-being, health
Negative compound (na + āmaya).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+āmaya)
- na – not, no
indeclinable - āmaya – illness, sickness, disease
noun (masculine)
Note: Functions as a predicate here, implying 'there is well-being'.