Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,72

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-72, verse-17

अब्रवीज्जनको राजा कौसल्यानन्दवर्धनम् ।
इयं सीता मम सुता सहधर्मचरी तव ।
प्रतीच्छ चैनां भद्रं ते पाणिं गृह्णीष्व पाणिना ॥१७॥
17. abravījjanako rājā kausalyānandavardhanam ,
iyaṃ sītā mama sutā sahadharmacarī tava ,
pratīccha caināṃ bhadraṃ te pāṇiṃ gṛhṇīṣva pāṇinā.
17. abravīt janakaḥ rājā kausalyānandavardhanam
iyam sītā mama sutā
saha-dharma-carī tava pratīccha ca enām
bhadram te pāṇim gṛhṇīṣva pāṇinā
17. rājā janakaḥ kausalyānandavardhanam abravīt: "iyam mama sutā sītā tava sahadharmacarī.
enām ca pratīccha.
te bhadram.
pāṇinā pāṇim gṛhṇīṣva.
"
17. King Janaka said to him who increases Kauśalyā's joy (Rāma): 'This Sītā, my daughter, is your companion in natural law (dharma). Accept her. May there be welfare for you. Take her hand with your own hand.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
  • जनकः (janakaḥ) - Janaka
  • राजा (rājā) - (King) Janaka (king)
  • कौसल्यानन्दवर्धनम् (kausalyānandavardhanam) - to Rāma, who brings joy to Kauśalyā (to the increaser of Kauśalyā's joy)
  • इयम् (iyam) - (this is) Sītā (this, this one)
  • सीता (sītā) - Princess Sītā (Sītā)
  • मम (mama) - my, of me
  • सुता (sutā) - (my) daughter (daughter)
  • सह-धर्म-चरी (saha-dharma-carī) - your wife, who will participate with you in religious and social duties (companion in natural law (dharma), consort in duties)
  • तव (tava) - your, of you
  • प्रतीच्छ (pratīccha) - accept, receive
  • (ca) - and, also
  • एनाम् (enām) - (accept) her (Sītā) (her, this one)
  • भद्रम् (bhadram) - May there be welfare (for you). (welfare, good fortune, auspiciousness)
  • ते (te) - to you, for you
  • पाणिम् (pāṇim) - (her) hand (hand)
  • गृह्णीष्व (gṛhṇīṣva) - (you) take (her hand) (take, seize)
  • पाणिना (pāṇinā) - with your own hand (Rāma's hand) (with (your) hand)

Words meanings and morphology

अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect (Laṅ) Active
3rd person singular. With augment 'a-'.
Root: brū (class 2)
जनकः (janakaḥ) - Janaka
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janaka
janaka - father, producer, Janaka (proper name)
Root: jan (class 4)
Note: Subject of 'abravīt'.
राजा (rājā) - (King) Janaka (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
n-stem masculine noun.
Root: rāj (class 1)
कौसल्यानन्दवर्धनम् (kausalyānandavardhanam) - to Rāma, who brings joy to Kauśalyā (to the increaser of Kauśalyā's joy)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kausalyānandavardhana
kausalyānandavardhana - increaser of Kauśalyā's joy
Compound type : Tatpuruṣa (kausalyā+ānanda+vardhana)
  • kausalyā – Kauśalyā (mother of Rāma)
    proper noun (feminine)
  • ānanda – joy, delight, happiness
    noun (masculine)
    From root nand (to rejoice) with upasarga ā.
    Prefix: ā
    Root: nand (class 1)
  • vardhana – increasing, causing to grow, increasing agent
    adjective/noun (neuter)
    From root vṛdh (to grow, increase) with suffix -ana.
    Root: vṛdh (class 1)
Note: Direct object of 'abravīt', referring to Rāma.
इयम् (iyam) - (this is) Sītā (this, this one)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Nominative singular feminine form of 'idam'.
Note: Subject of the implied verb 'is'.
सीता (sītā) - Princess Sītā (Sītā)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (daughter of Janaka, wife of Rāma)
Note: Predicate nominative to 'iyam'.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Possessive, modifies 'sutā'.
सुता (sutā) - (my) daughter (daughter)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sutā
sutā - daughter
Feminine form of 'suta'.
Root: sū (class 2)
सह-धर्म-चरी (saha-dharma-carī) - your wife, who will participate with you in religious and social duties (companion in natural law (dharma), consort in duties)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sahadharmacarī
sahadharmacarī - female who accompanies in dharma, wife, consort
Feminine form of sahadharmacarin.
Compound type : Bahuvrīhi (saha+dharma+carī)
  • saha – with, together with
    indeclinable
    Prefix indicating 'together'.
  • dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness, virtue
    noun (masculine)
    From root dhṛ (to uphold, support).
    Root: dhṛ (class 1)
  • carī – moving, acting, behaving, practicing (feminine form)
    adjective (masculine)
    Agent noun from root car (to move, practice).
    Root: car (class 1)
Note: Predicate nominative to 'iyam'.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Genitive singular form.
Note: Modifies 'sahadharmacarī'.
प्रतीच्छ (pratīccha) - accept, receive
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of prati-i
Imperative Active
2nd person singular. From root i (to go) with upasarga prati.
Prefix: prati
Root: i (class 2)
(ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects clauses or phrases.
एनाम् (enām) - (accept) her (Sītā) (her, this one)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of enad
enad - this, this one, her
Accusative singular feminine form of 'enad'.
Note: Direct object of 'pratīccha'.
भद्रम् (bhadram) - May there be welfare (for you). (welfare, good fortune, auspiciousness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, excellent, good, fortunate, welfare
Note: Subject of implied verb 'may it be'.
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Dative/Genitive singular form.
Note: Indicates benefit or recipient.
पाणिम् (pāṇim) - (her) hand (hand)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇi
pāṇi - hand
i-stem masculine noun.
Note: Refers to Sītā's hand.
गृह्णीष्व (gṛhṇīṣva) - (you) take (her hand) (take, seize)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of grah
Imperative Middle
2nd person singular.
Root: grah (class 9)
Note: Command to Rāma in the context of marriage ceremonies (pāṇigrahaṇa).
पाणिना (pāṇinā) - with your own hand (Rāma's hand) (with (your) hand)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṇi
pāṇi - hand
i-stem masculine noun.
Note: Indicates the instrument by which the action is performed.