वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-72, verse-18
लक्ष्मणागच्छ भद्रं ते ऊर्मिलामुद्यतां मया ।
प्रतीच्छ पाणिं गृह्णीष्व मा भूत् कालस्य पर्ययः ॥१८॥
प्रतीच्छ पाणिं गृह्णीष्व मा भूत् कालस्य पर्ययः ॥१८॥
18. lakṣmaṇāgaccha bhadraṃ te ūrmilāmudyatāṃ mayā ,
pratīccha pāṇiṃ gṛhṇīṣva mā bhūt kālasya paryayaḥ.
pratīccha pāṇiṃ gṛhṇīṣva mā bhūt kālasya paryayaḥ.
18.
lakṣmaṇa āgaccha bhadram te ūrmilām udyatām mayā
pratīccha pāṇim gṛhṇīṣva mā bhūt kālasya paryayaḥ
pratīccha pāṇim gṛhṇīṣva mā bhūt kālasya paryayaḥ
18.
lakṣmaṇa āgaccha bhadram te.
mayā udyatām ūrmilām pratīccha.
pāṇim gṛhṇīṣva.
kālasya paryayaḥ mā bhūt.
mayā udyatām ūrmilām pratīccha.
pāṇim gṛhṇīṣva.
kālasya paryayaḥ mā bhūt.
18.
Lakshmana, come! May good fortune be upon you. Accept Urmila, whom I offer. Take her hand; let there be no delay.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - O Lakshmana
- आगच्छ (āgaccha) - come, approach
- भद्रम् (bhadram) - welfare (idiomatic use) (good, welfare, prosperity, well-being)
- ते (te) - for you (to you, for you, your)
- ऊर्मिलाम् (ūrmilām) - Urmila (accusative)
- उद्यताम् (udyatām) - offered, presented, prepared
- मया (mayā) - by me
- प्रतीच्छ (pratīccha) - accept, receive
- पाणिम् (pāṇim) - hand (accusative)
- गृह्णीष्व (gṛhṇīṣva) - take, grasp, seize
- मा (mā) - prohibition (not, do not)
- भूत् (bhūt) - let there not be (used with 'mā') (let there be, may it be)
- कालस्य (kālasya) - of time
- पर्ययः (paryayaḥ) - lapse, delay (lapse, delay, passing, turn)
Words meanings and morphology
लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - O Lakshmana
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (son of Sumitra, brother of Rama)
आगच्छ (āgaccha) - come, approach
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of ā + gam
imperative
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
भद्रम् (bhadram) - welfare (idiomatic use) (good, welfare, prosperity, well-being)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, good, prosperous, welfare
ते (te) - for you (to you, for you, your)
(pronoun)
singular of tvam
tvam - you (2nd person pronoun)
ऊर्मिलाम् (ūrmilām) - Urmila (accusative)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of ūrmilā
ūrmilā - Urmila (Lakshmana's wife)
उद्यताम् (udyatām) - offered, presented, prepared
(participle)
Accusative, feminine, singular of ud + yam
ud + yam - offered, presented, ready
Past Passive Participle
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
Note: Agrees with 'ūrmilām'
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I (1st person pronoun)
प्रतीच्छ (pratīccha) - accept, receive
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of prati + iṣ
imperative
Prefix: prati
Root: iṣ (class 6)
पाणिम् (pāṇim) - hand (accusative)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇi
pāṇi - hand
गृह्णीष्व (gṛhṇīṣva) - take, grasp, seize
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of grah
imperative
Root: grah (class 9)
मा (mā) - prohibition (not, do not)
(indeclinable)
भूत् (bhūt) - let there not be (used with 'mā') (let there be, may it be)
(verb)
3rd person , singular, active, injunctive (luṅ) of bhū
injunctive (aorist)
aorist form used with 'mā' for prohibition
Root: bhū (class 1)
कालस्य (kālasya) - of time
(noun)
Genitive, masculine, singular of kāla
kāla - time, season
पर्ययः (paryayaḥ) - lapse, delay (lapse, delay, passing, turn)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pari + i
pari + i - succession, turn, lapse, delay
derived from pari + √i (to go)
Prefix: pari
Root: i (class 2)