वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-61, verse-9
अयं मुनिसुतो बालो मत्तः शरणमिच्छति ।
अस्य जीवितमात्रेण प्रियं कुरुत पुत्रकाः ॥९॥
अस्य जीवितमात्रेण प्रियं कुरुत पुत्रकाः ॥९॥
9. ayaṃ munisuto bālo mattaḥ śaraṇamicchati ,
asya jīvitamātreṇa priyaṃ kuruta putrakāḥ.
asya jīvitamātreṇa priyaṃ kuruta putrakāḥ.
9.
ayam munisutaḥ bālaḥ mattaḥ śaraṇam icchati
asya jīvitamātreṇa priyam kuruta putrakāḥ
asya jīvitamātreṇa priyam kuruta putrakāḥ
9.
ayam munisutaḥ bālaḥ mattaḥ śaraṇam icchati
he putrakāḥ asya jīvitamātreṇa priyam kuruta
he putrakāḥ asya jīvitamātreṇa priyam kuruta
9.
This young son of a sage seeks refuge from me. O sons, do what is dear to him, solely by preserving his life.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयम् (ayam) - this (masculine)
- मुनिसुतः (munisutaḥ) - son of a sage
- बालः (bālaḥ) - young boy, child
- मत्तः (mattaḥ) - from me
- शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter
- इच्छति (icchati) - he desires, he wishes
- अस्य (asya) - his, of him, of this
- जीवितमात्रेण (jīvitamātreṇa) - merely by preserving life, solely by his life
- प्रियम् (priyam) - dear, pleasing, desired thing
- कुरुत (kuruta) - (you all) do, make
- पुत्रकाः (putrakāḥ) - O sons (affectionate diminutive)
Words meanings and morphology
अयम् (ayam) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
मुनिसुतः (munisutaḥ) - son of a sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of munisuta
munisuta - son of a sage
Compound type : Tatpurusha (muni+suta)
- muni – sage, ascetic, hermit
noun (masculine) - suta – son, born, produced
noun (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root sū (to bear, produce).
Root: sū
बालः (bālaḥ) - young boy, child
(noun)
Nominative, masculine, singular of bāla
bāla - child, boy, young, youthful
मत्तः (mattaḥ) - from me
(pronoun)
Ablative, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, shelter, protection, asylum
Root: śṛ
इच्छति (icchati) - he desires, he wishes
(verb)
3rd person , singular, active, Present (Laṭ) of iṣ
Present tense (Laṭ) 3rd person singular active.
Root: iṣ (class 6)
अस्य (asya) - his, of him, of this
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
जीवितमात्रेण (jīvitamātreṇa) - merely by preserving life, solely by his life
(noun)
Instrumental, neuter, singular of jīvitamātra
jīvitamātra - mere life, only life
Compound type : Tatpurusha (jīvita+mātra)
- jīvita – life, living, alive
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root jīv (to live).
Root: jīv - mātra – only, mere, just
noun (neuter)
प्रियम् (priyam) - dear, pleasing, desired thing
(noun)
Accusative, neuter, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing, agreeable
कुरुत (kuruta) - (you all) do, make
(verb)
2nd person , plural, active, Imperative (Loṭ) of kṛ
Imperative (Loṭ) 2nd person plural active.
Root: kṛ (class 8)
पुत्रकाः (putrakāḥ) - O sons (affectionate diminutive)
(noun)
Vocative, masculine, plural of putraka
putraka - little son, dear son