Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,61

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-61, verse-24

स बद्धो वाग्भिरग्र्याभिरभितुष्टाव वै सुरौ ।
इन्द्रमिन्द्रानुजं चैव यथावन्मुनिपुत्रकः ॥२४॥
24. sa baddho vāgbhiragryābhirabhituṣṭāva vai surau ,
indramindrānujaṃ caiva yathāvanmuniputrakaḥ.
24. saḥ baddhaḥ vāgbhiḥ agryābhiḥ abhitustāva vai surau
indram indra-anujam ca eva yathāvat muni-putrakaḥ
24. saḥ baddhaḥ muni-putrakaḥ vai agryābhiḥ vāgbhiḥ
indram ca indra-anujam eva surau yathāvat abhitustāva
24. Bound as he was, the young son of the sage (Śunaḥśepa) indeed praised the two gods, Indra and his younger brother, with excellent words, doing so properly.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he
  • बद्धः (baddhaḥ) - bound; tied; imprisoned
  • वाग्भिः (vāgbhiḥ) - with words; by speeches
  • अग्र्याभिः (agryābhiḥ) - with excellent (words) (with excellent; with foremost)
  • अभितुस्ताव (abhitustāva) - he praised; he extolled
  • वै (vai) - indeed; truly; surely
  • सुरौ (surau) - two gods
  • इन्द्रम् (indram) - Indra
  • इन्द्र-अनुजम् (indra-anujam) - Indra's younger brother (referring to Viṣṇu) (Indra's younger brother)
  • (ca) - and; also
  • एव (eva) - only; just; indeed
  • यथावत् (yathāvat) - properly; duly; as it should be
  • मुनि-पुत्रकः (muni-putrakaḥ) - the young son of the sage (Śunaḥśepa) (the young son of the sage)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that; he; she; it
Note: External sandhi undone from sa
बद्धः (baddhaḥ) - bound; tied; imprisoned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of baddha
baddha - bound; tied; fastened; captured
Past Passive Participle
From root bandh (to bind)
Root: bandh (class 9)
Note: External sandhi undone from baddho
वाग्भिः (vāgbhiḥ) - with words; by speeches
(noun)
Instrumental, feminine, plural of vāc
vāc - word; speech; voice; language
Note: External sandhi undone from vāgbhir
अग्र्याभिः (agryābhiḥ) - with excellent (words) (with excellent; with foremost)
(adjective)
Instrumental, feminine, plural of agryā
agrya - foremost; chief; excellent; best
Note: External sandhi undone from agryābhir
अभितुस्ताव (abhitustāva) - he praised; he extolled
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of abhitustāva
Perfect
From root stu (to praise), 3rd person singular active parasmaipada
Prefix: abhi
Root: stu (class 2)
वै (vai) - indeed; truly; surely
(indeclinable)
सुरौ (surau) - two gods
(noun)
Accusative, masculine, dual of sura
sura - god; deity
इन्द्रम् (indram) - Indra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of indra
indra - Indra (king of gods); chief; best
इन्द्र-अनुजम् (indra-anujam) - Indra's younger brother (referring to Viṣṇu) (Indra's younger brother)
(noun)
Accusative, masculine, singular of indrānujā
indrānujā - Indra's younger brother/sister
Compound type : tatpuruṣa (indra+anuja)
  • indra – Indra
    proper noun (masculine)
  • anuja – younger brother/sister; born after
    noun (masculine)
    Prefix: anu
    Root: jan (class 4)
Note: External sandhi undone from indrānujaṃ
(ca) - and; also
(indeclinable)
एव (eva) - only; just; indeed
(indeclinable)
Note: External sandhi undone from caiva
यथावत् (yathāvat) - properly; duly; as it should be
(indeclinable)
Note: External sandhi undone from yathāvan
मुनि-पुत्रकः (muni-putrakaḥ) - the young son of the sage (Śunaḥśepa) (the young son of the sage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of muniputraka
muniputraka - young son of a sage; a young sage
Compound type : tatpuruṣa (muni+putraka)
  • muni – sage; ascetic; holy man
    noun (masculine)
  • putraka – young son; dear son (diminutive of putra)
    noun (masculine)