Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,61

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-61, verse-21

राजसिंह महासत्त्व शीघ्रं गच्छावहे सदः ।
निवर्तयस्व राजेन्द्र दीक्षां च समुपाहर ॥२१॥
21. rājasiṃha mahāsattva śīghraṃ gacchāvahe sadaḥ ,
nivartayasva rājendra dīkṣāṃ ca samupāhara.
21. rājasiṃha mahāsattva śīghram gacchāvahe sadaḥ
nivartayasva rājendra dīkṣām ca samupāhara
21. rājasiṃha mahāsattva śīghram sadaḥ gacchāvahe
rājendra nivartayasva ca dīkṣām samupāhara
21. O mighty king, O great being, let us quickly go to the assembly hall! O great king, desist (from your current path) and properly perform the initiation (dīkṣā).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • राजसिंह (rājasiṁha) - O lion among kings, O mighty king
  • महासत्त्व (mahāsattva) - O great being, O noble soul, O mighty one
  • शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
  • गच्छावहे (gacchāvahe) - let us two go, we two should go
  • सदः (sadaḥ) - to the assembly, to the session, to the sacrificial hall
  • निवर्तयस्व (nivartayasva) - desist, turn back, stop, cause to turn back
  • राजेन्द्र (rājendra) - O great king, O lord of kings
  • दीक्षाम् (dīkṣām) - the initiation (dīkṣā), the consecration
  • (ca) - and
  • समुपाहर (samupāhara) - properly perform (the initiation) (perform, bring forth, present, complete)

Words meanings and morphology

राजसिंह (rājasiṁha) - O lion among kings, O mighty king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājasiṃha
rājasiṁha - lion among kings, mighty king, powerful ruler
Compound type : tatpuruṣa (rājan+siṃha)
  • rājan – king, ruler, sovereign
    noun (masculine)
  • siṃha – lion
    noun (masculine)
महासत्त्व (mahāsattva) - O great being, O noble soul, O mighty one
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahāsattva
mahāsattva - great being, noble soul, mighty creature, great courage
Compound type : karmadhāraya (mahā+sattva)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • sattva – being, essence, existence, nature, courage
    noun (neuter)
    Derived from root √as (to be) with 'sat' (being)
    Root: as (class 2)
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Adverbial form.
गच्छावहे (gacchāvahe) - let us two go, we two should go
(verb)
1st person , dual, active, present imperative/subjunctive (loṭ) of gam
Root: gam (class 1)
Note: Ātmanepada ending for active meaning, common in Vedic/Epic Sanskrit.
सदः (sadaḥ) - to the assembly, to the session, to the sacrificial hall
(noun)
Accusative, neuter, singular of sadas
sadas - assembly, session, sacrificial hall, seat
Derived from root √sad (to sit)
Root: sad (class 1)
निवर्तयस्व (nivartayasva) - desist, turn back, stop, cause to turn back
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of vṛt
Causative
Causative form of √vṛt with prefix ni
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Causative verbs often take middle (ātmanepada) endings in imperative.
राजेन्द्र (rājendra) - O great king, O lord of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - lord of kings, great king
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
  • rājan – king, ruler, sovereign
    noun (masculine)
  • indra – lord, chief, Indra (the deity)
    noun (masculine)
दीक्षाम् (dīkṣām) - the initiation (dīkṣā), the consecration
(noun)
Accusative, feminine, singular of dīkṣā
dīkṣā - initiation, consecration, preparation for a religious ceremony or sacrifice
Derived from root √dīkṣ (to consecrate oneself)
Root: dīkṣ (class 1)
(ca) - and
(indeclinable)
समुपाहर (samupāhara) - properly perform (the initiation) (perform, bring forth, present, complete)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of hṛ
Prefixes: sam+upa+ā
Root: hṛ (class 1)