Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,19

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-19, verse-9

यदि वा राघवं ब्रह्मन्नेतुमिच्छसि सुव्रत ।
चतुरङ्गसमायुक्तं मया सह च तं नय ॥९॥
9. yadi vā rāghavaṃ brahmannetumicchasi suvrata ,
caturaṅgasamāyuktaṃ mayā saha ca taṃ naya.
9. yadi vā rāghavam brahman netum icchasi suvrata
catur-aṅga-samāyuktam mayā saha ca tam naya
9. brahman suvrata yadi vā rāghavam netum icchasi
tam mayā saha ca catur-aṅga-samāyuktam naya
9. Or if, O Brāhmaṇa (brahman) of good vows, you wish to take Rāma, then take him along with me and the entire four-limbed army.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदि (yadi) - if
  • वा (vā) - or, either, and (often used for emphasis with 'yadi')
  • राघवम् (rāghavam) - Rāma (descendant of Raghu)
  • ब्रह्मन् (brahman) - Addressed to Sage Viśvāmitra, referring to his priestly caste (brahman) (O Brāhmaṇa)
  • नेतुम् (netum) - to lead, to take, to carry
  • इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire, you want
  • सुव्रत (suvrata) - Addressed to Sage Viśvāmitra (O one of good vows, O virtuous one)
  • चतुर्-अङ्ग-समायुक्तम् (catur-aṅga-samāyuktam) - Referring to an army comprising elephants, chariots, cavalry, and infantry (endowed with the four limbs (of an army))
  • मया (mayā) - by me, with me
  • सह (saha) - with, along with
  • (ca) - and, also
  • तम् (tam) - Refers to Rāma (him)
  • नय (naya) - take, lead, guide (imperative)

Words meanings and morphology

यदि (yadi) - if
(indeclinable)
वा (vā) - or, either, and (often used for emphasis with 'yadi')
(indeclinable)
राघवम् (rāghavam) - Rāma (descendant of Raghu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, an epithet of Rāma
Patronymic from Raghu
ब्रह्मन् (brahman) - Addressed to Sage Viśvāmitra, referring to his priestly caste (brahman) (O Brāhmaṇa)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - a priest, a Brāhmaṇa (brahman); the sacred word, prayer; the Absolute, Universal Soul (brahman)
नेतुम् (netum) - to lead, to take, to carry
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of the verb 'nī'
Root: nī (class 1)
इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire, you want
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
सुव्रत (suvrata) - Addressed to Sage Viśvāmitra (O one of good vows, O virtuous one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of suvrata
suvrata - one of good vows, virtuous, pious
Compound type : bahuvrīhi (su+vrata)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
  • vrata – vow, sacred observance, religious practice
    noun (neuter)
चतुर्-अङ्ग-समायुक्तम् (catur-aṅga-samāyuktam) - Referring to an army comprising elephants, chariots, cavalry, and infantry (endowed with the four limbs (of an army))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of catur-aṅga-samāyukta
catur-aṅga-samāyukta - endowed with the four parts (of an army)
Compound type : bahuvrīhi / tatpuruṣa (catur+aṅga+samāyukta)
  • catur – four
    numeral
  • aṅga – limb, part, component
    noun (neuter)
  • samāyukta – joined with, connected, endowed with, possessed of
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from the root 'yuj' with prefixes 'sam' and 'ā'
    Prefixes: sam+ā
    Root: yuj (class 7)
Note: Modifies 'tam' (Rāma)
मया (mayā) - by me, with me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
तम् (tam) - Refers to Rāma (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
नय (naya) - take, lead, guide (imperative)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of nī
Root: nī (class 1)